Ёи translate Spanish
139 parallel translation
"Проходя допинои ппача, они в неи источники открывают, и раннии дождь прино ( ит еи ( воё бпаго ( повенье."
Mientras atraviesan el valle de lágrimas, lo convierten en un oasis ; cuando la lluvia llena los estanques.
ЕИ тяжело?
¿ Ella está triste?
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
¿ Civil?
- втупале епи еийоситетяаыяоу басеыс.
Pero deben haberse alejado de las colonias para estar tan lejos.
ха еилаи ейеи се кица кепта. ╦ вы AMBROSA ейкейтгс содеиас циа сема.
Saludos, Adama, viejo daggit de guerra.
апожасиса оти г покг тоу цйалояез ха еимаи г едяа тгс думалгс лоу. апо ейеи, ха апожасисы левяи поу ха епейтеимы тгм йуяиаявиа лоу диалесоу тоу астяийоу сустглатос.
Quizá yo sea el guerrero más obstinado y egocéntrico de la historia de las colonias, pero también soy el mejor guerrero, y no quiero que me recuerden como el que se fue y abandonó a un montón de civiles indefensos a merced... de esos cylones cabeza de lata.
- тоте ма еисаи ейеи отам ха се вяеиастоуле.
Sólo puede haber un líder, para bien o para mal. Así es, y tenemos al equivocado.
ха еилаи ейеи.
Tomará un tiempo reparar nuestras plataformas de aterrizaje.
бяехгйате ейеи ;
¿ Qué es esto?
╪ ви, акка пеяасале апо йеи поккес жояес йаи ажоу йамале сумевеис птгсеис, йако ха гтам ма неяете поу пгцаимете.
Saqué armas extras. Me temo que las necesitaremos. - ¿ Aquí es donde nos registramos?
еимаи ейеи поу хекоуле.
Finalmente, muy bien.
╦ и, еи, то неяы йаи ауто.
Sheba, llévatelo.
- посо асвгла гтам ейеи йаты ;
Todos tienen derecho a cierta confusión en sus vidas.
апка хекы ма сас упемхулисы оти г йояг сас ха бяисйетаи ейеи ены лафи лас.
La misión fue un gran éxito. No pudieron hacer despegar ni una nave, y no perdimos a nadie.
екпифы то пгцасос ма еимаи айола ейеи отам ха жтасоуле.
interrumpan el ataque.
амтала, се паяайакы. лгм йамеис тгм текеутаиа лоу лавг сам пяанг амтаясиас. стеике ле ейеи ле тис еукоциес соу.
La telemetría que nos llega es confusa.
- ха еимаи дусаяестг г йатастасг ейеи.
Nunca te olvidaré.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Hay restos, debe haber sido algo enorme. Entremos.
йакутеяа ма том пале писы ейеи поу том бягйале. аутос та дглиоуяцеи ока аута.
Perfecto, sé que no saldrán de allí. Pueden retirarse.
хекы ма епистяеьеис ейеи. ломос соу.
La posibilidad de esperanza debe ser mantenida.
ейеи бяисйетаи г апамтгсг.
¿ Qué pasa?
ЧТО Я ДОЛЖЕН ЕЙ сказать?
¿ Qué debo decirle?
ЕЙ стыдно.
Ella tiene vergüenza.
Скажешь ЕЙ, ЧТО ОТЛИЧНО танцует
Dirás que baila bien...
ЕЙ не хочется.
No quiere ir.
Ну, так, чтобы хорошо было прежде всего ЕЙ
Tú sabes : estar ahí para ella.
мн йнцдю лш опедкнфхкх еи гюыхрс оняке нйнмвюмхъ рнцн декю гмюеьэ, врн нмю яйюгюкю?
Pero le ofrecimos establecerla en otro lugar cuando se acabe esto... ¿ y sabe lo que dijo?
ЕЙ БЫЛО 24 ГОДА.
ELLA TENÍA 24 AÑOS DE EDAD.
ейеи айяибыс- -
Aquí...
еписгс сйотысе окоус тоус упаккгкоус йи осоус диалемам ейеи.
Pero también mató a todos los empleados y huéspedes del hotel.
хасаи о суфуцос апо ема феуцаяи поу елеме ейеи.
Eres el hombre de la pareja que se quedaba en el hotel.
бкепы то идио немодовеио сто омеияо лоу, ла дем евы намапаеи ейеи.
Y el mismo hotel aparece en mi sueño. Pero nunca he estado allí.
бафы стоивгла гсоум ейеи.
Apuesto a que estuviste allí.
сталата ейеи.
Detente.
еммоеис ейеи поу ециме?
¿ Dices adonde ocurrió ese incidente?
неяы оти де хес ма пас ейеи, ла о сйгмохетгс хекеи ма паеи око то йаст ейеи.
Entiendo que no quieras ir a lugar de los asesinatos, pero... el director quiere llevar a todo el elenco principal al hotel.
- ейеи пеяа.
- Allí.
гсоум ейеи?
¿ Has estado allí?
леиме ейеи циа кицо.
Quédate allí un rato.
рЮЙ ЕИ Х МЮДН!
! Le queda bien!
еИ СФЕ 50 КЕР.
Este uniforme tiene 50 años.
КОРМИЛ БЬI ЛУЧШЕ, ПОКУПАЛ БЬI ЕЙ КРАСИВЬIЕ ПЛАТЬЯ, НЕ ЗАСТАВЛЯЛ БЬI РАБОТАТЬ.
La alimentaría mejor, le compraría vestidos bonitos. No la haría trabajar tanto.
И СКАЖИ ЕЙ : ЭТА ВЕЩЬ ПОМОГЛА МНЕ ПОНЯТЬ, ЧТО НУЖНО.
Dile que me ayudó a tomar la decisión correcta.
ƒаже если вы найдЄте кого-то с деньгами и намерением буритьЕ Еможет оказатьс €, что он ничего не понимает в буровых работахЕ Еи ему придЄтс € нанимать подр € дчиковЕ Еи тогда вы будете зависеть от подр € дчикаЕ
Incluso si encuentran uno con dinero y medios para perforar quizás no sabrá nada sobre perforación y tendrá que contratar a alguien para el trabajo y entonces ustedes dependerán de un contratista.
¬ от почему € могу гарантировать немедленное начало буровых работЕ Еи готов подкрепить свои слова собственными вложени € ми.
Y es por eso que puedo garantizar empezar a perforar y poner el dinero para respaldar mi palabra.
Еи буду очень признателен, если вы не будете тратить моЄ.
Ciertamente apreciaría, si no me hiciera perder el mío.
≈ сли бы € сказал вам, что знаю место, где есть нефтьЕ Еи где землю можно купить дЄшевоЕ Екак по-вашему, сколько бы это стоило?
Si le digo que sé de un lugar que tiene petróleo donde la tierra puede comprarla muy barata ¿ cuánto cree que valdrá eso?
¬ от что € скажу тебе, сынок : € дам тебе 100 долларов сейчасЕ Еи если окажетс €, что это действительно богатое месторождениеЕ
Te diré que haré hijo, te daré 100 dólares ahora y si lo que dices resulta en un contrato prometedor te daré un bono de 1.000 dólares.
Еи деньги твои.
Y este dinero es tuyo.
ћы вот что сделаем : построим трубопровод до ѕорт -'айним или — анта ѕаулыЕ Еэто примерно миль 100Е Еи договоримс € с ёнион ќйл.
Lo que hacemos es construir una tubería hasta Port Phoneme o Santa Paula son cerca de 160 kilómetros y hacemos un contrato con Union Oil.
¬ от как мы поступимЕ Еи тогда мы сможем обойтись без железной дороги и расходов на транспортировку, понимаешь?
Eso es lo que hacemos y no necesitamos el ferrocarril ni tendremos costos de envío, ¿ ves?