0000 translate French
54 parallel translation
Я хочу 1 0000-долларовую проститутку!
Je veux une pute à 10000 dollars la nuit!
Повторяю : сегодня с 12 : 30 на территории районов... 118 ) \ fnArial \ b0 \ fax0.08 \ fscx90 \ cHDDDECB \ frx30 \ fry38 \ fs24 \ frz318.657 } Все рейсы отменены Comment : 0,0 : 02 : 16.21,0 : 02 : 18.81, sse bg,! , 0000,0000,0000,... объявляется чрезвычайное положение. отсебятина!
Je répète, aujourd'hui 12h30, un état d'urgence spécial a été décrété... autour de la région de Tokai... dans toutes les régions du Kanto et de chubu.
Так, посмотрим. Номер телефона. 212-000-0000.
Téléphone : 212-000-0000.
мне нужно дес € ть тыс € ч долларов.
J'ai besoin de 1 0000 dollars.
дес € ть тыс € ч. конечно, дес € ть тыс € ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними.
1 0000, mais c'est pas poli de compter devant eux.
Ей все равно откуда $ 100,000 приплыли. От тебя, от меня...
Elle se fichait de savoir d'où venaient les 10 0000 dollars.
Она сказала тебе о $ 100,000 и это все что ты из нее вытряс.
Elle t'a parlé de 10 0000 dollars et de tout ce que tu as pu lui faire avouer.
Остальные группы выиграли по 100 тысяч йен.
10 0000 avec un autre groupe.
Пусть Джонси...
Peut-être Jonesy? Dialogue : Marked = 0,0 : 06 : 50.11,0 : 06 : 51.25, * Default, NTP, 0000,0000,0000, Jonesy?
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы.
Gene, vous pourrez accéder à la Grande Pyramide lors de la seconde manche, mais maintenant, Henrietta, vous accédez à la Grande Pyramide, pour tenter de décrocher les 10 000 $, juste après ça.
Сейчас я ему вмажу! Comment : 1,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Default, *, 0000,0000,0000, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Je vais le tuer!
отец. Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Default, *, 0000,0000,0000, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Je tuerai mon père.
Это не ложь... Comment : 0,0 : 16 : 47.29,0 : 16 : 47.81, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 413,85 ) }
Ce n'est pas un mensonge.
100 ) } dakuse wa oni { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } The world of man is evil Comment : 0,0 : 22 : 06.01,0 : 22 : 07.75, The Ed, 0000,0000,0000, 100 ) } seigi wa nanzo to?
Cedric Littardi Jun Fukuyama :
Думай об этом как о кибер-бале - маскараде.
Vois ça comme un cyber-bal masqué. 0000
Твоя знакомая журналистка из Японии. Comment : 0,0 : 06 : 15.17,0 : 06 : 15.97, Default, 0000,0000,0000, Э?
Une reporter, tu la connais.
Comment : 0,0 : 13 : 14.16,0 : 13 : 16.54, Default, 0000,0000,0000, Thousand Eye, Spirit 02. Comment : 0,0 : 13 : 17.40,0 : 13 : 19.72, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 20 minutes.
Ça marche encore?
знаешь... Comment : 0,0 : 13 : 54.04,0 : 13 : 54.83, Default, 0000,0000,0000, Тсс!
- Canaan...
Как же вы меня достали! Comment : 0,0 : 14 : 45.23,0 : 14 : 47.60, Default, 0000,0000,0000, Да, тут подозрительный мужчина... Comment : 0,0 : 14 : 49.28,0 : 14 : 50.01, Default, 0000,0000,0000, Понял.
Vous êtes lourds!
Вот это интересно... Comment : 0,0 : 15 : 40.77,0 : 15 : 43.03, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 2 minutes.
Très intéressant.
Comment : 0,0 : 16 : 39.62,0 : 16 : 42.37, Default, 0000,0000,0000, Разве воздушное пространство над конференц-центром не закрыто?
Et alors quoi?
! Comment : 0,0 : 17 : 16.57,0 : 17 : 18.68, Default, 0000,0000,0000, Holy shit!
- Il est en vie?
Они здесь! Comment : 0,0 : 17 : 24.38,0 : 17 : 28.10, Default, 0000,0000,0000, Locked on target and standing by. 20 miles.
- Ils sont là.
Comment : 0,0 : 17 : 36.89,0 : 17 : 38.53, Default, 0000,0000,0000, God help those souls. Comment : 0,0 : 17 : 42.21,0 : 17 : 45.35, Default, 0000,0000,0000, Bombs away.
Seigneur...
Comment : 0,0 : 18 : 47.33,0 : 18 : 48.84, Default, 0000,0000,0000, Five... Comment : 0,0 : 18 : 48.84,0 : 18 : 49.50, Default, 0000,0000,0000, Four... Comment : 0,0 : 18 : 50.38,0 : 18 : 51.62, Default, 0000,0000,0000, Three...
Ça doit marcher.
Прикажите отозвать бомбардировщик. Comment : 0,0 : 20 : 44.03,0 : 20 : 46.50, Default, 0000,0000,0000, Spirit 02, abort mission. Comment : 0,0 : 20 : 46.50,0 : 20 : 47.99, Default, 0000,0000,0000, RTB immediately.
Rappelez le bombardier.
Добро пожаловать во владения моей госпожи. Comment : 0,0 : 10 : 53.97,0 : 10 : 56.97, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 595,644 ) } ヴァンパイア女王とは?
Bienvenus dans le palais de notre maîtresse.
Ровно в ноль-ноль часов ноль-ноль минут, планета Три Икс была атакована загадочной Сферой Смерти.
À 0000 heures, la planète X-3 a été attaquée par une mystérieuse sphère de la mort.
Ребятки! Comment : 0,0 : 31 : 05.21,0 : 31 : 09.63, Default, 0000,0000,0000, Подари поцелуй!
Les enfants!
Comment : 0,0 : 23 : 17.44,0 : 23 : 19.44, Default, 0000,0000,0000, кофе принц, ога, ща голый дядька её совратит и конец мы знаем ) )
Tant que vous me payez...
Я и сам задаюсь этим вопросом.
je me posais la question. Comment : 0,0 : 33 : 55.67,0 : 34 : 00.27, Dial-2,0000,0000,0000, Je crois... que le vent est en train de tourner pour lui.
что наоборот нашла. 0000
Et elle a même pas perdu une godasse.
Я их обронил в последний раз... Comment : 0,1 : 40 : 28.58,1 : 40 : 30.58, Default, 0000,0000,0000,
Ce sera... la dernière larme...
Послушайте, нет в мире столько денег... $ 50,000. Все.
Écoutes, il n'y a pas assez d'argent dans le monde... $ 50,0000. tout compris.
5 тысяч на то, что могу.
5.0000 $ que je peux.
Бери стул и подсаживайся к нам. Мы с Супер Топором отправляемся в прошлое в год 0000, чтобы не дать рыжеволосой женщине сделать всех злыми. Некогда.
Prend une chaise et rejoins nous.
Она стоит 125 тысяч франков.
Celui-ci, 125 0000.
Я жил так, как жили люди 10.000 лет назад.
J'ai vécu comme les hommes vivaient il y a 1 0000 ans.
ты мен € знаешь MJ, € всегда делаю хорошее..
Tu me connais, MJ, avec moi... 1 0000 pour 1 00 cm3.
Comment : 0,0 : 00 : 36.06,0 : 00 : 36.10, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka что должен лично мне сказать о местонахождении Ее Высочества Корнелии...
Ces nouvelles de la princesse Cornelia, pourquoi ne pouvez-vous les donner qu'à moi?
"Фрея"... ни Орден Черных Рыцарей — не знал. Comment : 0,0 : 00 : 41.90,0 : 00 : 41.94, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга
Cependant, dans les rangs des Chevaliers Noirs, tous, à commencer par Zero, ignorent une chose :
Comment : 0,0 : 01 : 15.83,0 : 01 : 15.87, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka Ищите Наналли!
Cherchez Nunnally.
Everything is bright Comment : 0,0 : 02 : 11.09,0 : 02 : 11.10, Default, 0000,0000,0000, Человеческий перевод эндинга по сканам будет позже = _ = kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Producteurs : Hirofumi Morotomi - Yoshitaka Kawaguchi
0 ) } sekai no owari de umareta hikari { \ 1cH572708 } A light was born at the world's end Comment : 0,0 : 00 : 26.02,0 : 00 : 30.54, The Op, 0000,0000,0000, 1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Planning : Seiji Takeda Kenji Uchida - Kazumi Kawashiro
Правительство сформировало группу парламентёров... { для переговоров с террористами } Comment : 0,0 : 04 : 28.72,0 : 04 : 33.40, Default, 0000,0000,0000, The EU will assist and provide as much support as possible to the Chinese government.
Une équipe d'intervention va être assemblée sous la tutelle du ministère des Affaires Étrangères.
Comment : 0,0 : 11 : 26.15,0 : 11 : 29.52, Default, 0000,0000,0000, You're cleared to commit bombing 310. Comment : 0,0 : 11 : 29.52,0 : 11 : 32.40, Default, 0000,0000,0000, Engage in 230, visual is clear. Comment : 0,0 : 11 : 32.40,0 : 11 : 33.92, Default, 0000,0000,0000, Your weapon's free.
J'autorise l'attaque.
Я люблю лишь тебя одну! Comment : 0,0 : 44 : 29.52,0 : 44 : 32.53, Default-ком, 0000,0000,0000, гм, это был "рыцарь вампир"? анимешная душа в шоке
je t'aime.
Макото Синкай Comment : 0,0 : 04 : 15.70,0 : 04 : 17.70, Kodomo-Main, 0000,0000,0000,
Makoto Shinkai
Comment : 0,0 : 07 : 57.91,0 : 07 : 57.95, Default, 0000,0000,0000,
Griffith l'écraserait comme une mouche.
А также чего он планирует достичь в будущем... 127 ) } Премьера 22 Июня 2012 Comment : 0,1 : 12 : 09.05,1 : 12 : 09.09, Default, 0000,0000,0000,
Qui ils avaient amené avec eux et ce qu'ils cherchaient.
Прости, Коп с Топором, но... мы не хотим сегодня пропустить "луау"
vers l'an 0000 pour stopper la rousse malfaisante de transformer tout le monde en méchant. Désolé, Axe Cop, mais... mais on ne veut pas rater le buffet hawaiien ce soir.