10000 translate French
606 parallel translation
Ну, не стоит и пытаться, пока не наберёшь хотя бы 10 000 $.
A moins de 10000 dollars, autant ne pas essayer.
- Ты видел моё бабло вчера, все 10 штук.
- Vous l'avez vu hier. 10000.
В районе десяти штук.
Environ 10000 $.
- Да, десять тысяч, мистер Аменоппополус.
- 10000, M. Amenoppopolus.
10 000 долларов за 10 минут для вас ничего не значат.
10000 $ pour 10 minutes ne veut rien dire pour vous.
"Рекорд" предложил ей $ 10 000 за ее историю.
Un journal lui offre 10000 dollars.
Обещал для вас штуку а вы получили десять.
J'avais promis 1000 et en voici 10000.
Не разводи меня, Чарли, тут одна гайка тянет на 10 кусков.
Charlie, ouvre les yeux. La bague seule coûte 10000.
У меня есть 10 штук.
J'ai 10000 $.
Залог за него 10,000, и я собираюсь заплатить.
Sa caution est de 10000 $ et je vais la payer.
- Залог за него 10 штук, не так ли?
- Sa caution est fixée à 10000?
Отдать свои 10 штук из-за этого придурка?
Filer 10000 de notre fric durement gagné pour tuer un type?
Пусть транслируют от побережья до побережья. Обещанная награда $ 10,000.. .. за информацию, которая приведёт нас к ней.
Offrez une récompense de 10000 dollars pour toute information.
10 тысяч баксов?
10000 dollars?
Вы просите 39,60.. .. в дополнении к тем $ 10,000?
Vous voulez 39,60 dollars en plus des 10000 dollars?
Каким 10,000?
Quels 10000 dollars?
11,300, 31,600, 10,000.
11300, 31600, 10000.
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II. Ради этого он продал на рынке 10 000 крепостных.
Pour l'offrir à sa femme Catherine la Grande, le tsar Pierre a vendu 10000 serfs.
Она стоила 10000 до победы, ну, а сейчас - 20.
- 20000 maintenant qu'elle a gagné.
Поскольку вы были заинтересованы в ней ещё до победы, уступаю за десять.
Elle vous intéressait avant sa victoire, je vous la donne pour 10000.
Не меньше 10000 миль.
Il n'approchera pas à 10000 km.
- 10,000 на Тортишу.
- 10000 sur Tortilla.
Вчера вечером на поезде кто-то выхватил у меня 10 тысяч и...
Hier soir, dans un train, quelqu'un m'a chipé 10000 billets et...
Прошлой ночью я поехал на поединок по боксу с 10000 $ на ставку.
Hier soir, je suis allé au combat avec 10000 $ pour un pari.
Что вы думаете о чеке на 10.000 $?
Que diriez-vous d'un chèque de 10000 $?
Мне только что предложили 10.000 $ за этот земельный участок.
On vient de m'en offrir 10000 $.
10000 долларов, уму не постижимо.
10 000 dollars!
Да. Он застрахован на 10000 $, детей нет и его жена его не любила.
Avec une assurance-vie et une femme qui ne l'aimait pas.
- Он предложил мне 10000 $ за нее.
II m'a offert 10000 dollars.
10000 $! Долларов, даже не фунтов-стерлингов?
Même pas des livres!
10000 $?
10000?
И тогда взамен на 10000 $, и Вилмера, вы отдадите нам сокола, и час или два часа фору.
Contre 10000 $ et Wilmer, vous nous donnerez le faucon et 2 heures d'avance.
У меня должно быть больше, чем 10000 $.
Je devais toucher plus.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000 $ - это все, что я могу вам дать.
Sincèrement, sur mon honneur, je ne dispose que de 10000.
Короче, сэр, верните мне мои 10000 $.
Rendez-moi mes 10000 $.
- Десять штук на победу в трех раундах.
10000 $ sur un K. - O.
- А, что случилось с О'Брайеном?
- 10000 sur O'Brien? - Et alors?
Пойдем, детка. Они дают 10 штук за меня.
Ma tête est mise à prix 10000 $.
Во-первых, ты поставил 10000 франков. Во-вторых, у тебя транзитные письма.
Vous avez parié 10 000 francs et... vous avez les sauf-conduits.
Кроме того, я могу потерять 10000 франков.
Et je veux gagner mon pari.
Но наше пари это не отменяет. Ты должен мне 10000 франков.
Mais vous me devez toujours 10 000 francs.
Эти 10000 должны оплатить наши расходы.
Cet argent servirait à payer tous nos frais.
Если б нам Хотя бы десять тысяч англичан Из тех, что праздными теперь сидят На родине!
Si nous avions ici ces 10000 Anglais qui ne font rien aujourd'hui!
Ну, это небольшая сумма. Но вложенная в меха или специи из Ост-Индии, через несколько месяцев может стать 1000 фунтов. Те, 1000 фунтов, в свою очередь, 10000.
C'est peu, mais bien placées... elles deviendront rapidement... 10.000 livres qui, à leur tour... en deviendront 100 000.
Да. Его история позволит нам продать 100 тысяч дополнительных экземпляров.
On vendra 10000 copies de plus avec son histoire.
Сын 10000 червяков!
fils d'asticots!
Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
Une somme de 10000... pour le tissu de mon manteau...
В этом с тобой единодушны 10,000 копов.
Vous et 10000 flics.
У него было 10000 лет, чтобы стать независимым.
Il leur a fallu 10000 ans pour être indépendantes.
Уже откатал 10000 км.
Je lui ai fait faire plus de 11000 km.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Après avoir voyagé 10000 lieues sous les mers, je n'avais pas encore élucidé le mystère du Capitaine Némo.