1804 translate French
14 parallel translation
Таким образом, это играло важную... роль в революционном движениии рабов,.. пока они не завоевали свободу в 1804.
Ainsi ça a eu un très fort impact... pour permettre la révolution des esclaves... jusqu'à ce qu'ils soient devenus indépendants en 1804.
Глэйд 1804. В парке Эко.
1804 Glade, dans Echo Park.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
1804 Glade, dans Echo Park.
А умер в 1804.
Il est mort en 1804.
Ок, давай сравним. Вот Арнольд на стероидах 6'2 ", 235 Ibs.
1804 1805
"Правда о моем создании, жизни и смерти начиная с 1804 года, года моего рождения".
"Un compte-rendu fidèle de ma conception et de ma vie et ma mort " depuis 1804, l'année de ma naissance. "
А в квартире 1803 Вы что делаете?
J'habite au 1804. - Je vois...
Все личные вещи, изъятые сегодня Департаментом жилищного строительства и городского развития США вы можете получить в местном отделении на Саус Волнат Стрит, 1804.
Tous les objets personnels récoltés par le Département du Logement et du Développement urbain pourront être récupérés... à notre bureau au 1804 South Walnut Street.
Я убедил принца-регента начать расследование обстоятельств, при которых затонуло принадлежащее Ост-Индской компании судно под названием "Корнуоллис" 10 июля 1804.
J'ai convaincu le Prince Régent d'ouvrir une Commission Royale sur le naufrage d'un navire de la Compagnie nommé le Cornwallis le 10 juillet 1804.
Что в 1804 году было абсолютно незаконно.
Ce qui n'est pas strictement illégal en 1804.
Я расследую обстоятельства затопления шлюпа "Корнуоллис", переименованного во "Влияние" у побережья Кабинды в июле 1804.
J'enquête sur le naufrage d'un sloop appelé le Cornwallis, renommé l'Influence, sur la côte de Cabinda en juillet 1804.
Такими гвоздями вы заколотили трюм корабля Ост-Индской компании "Корнуоллис", когда он сел на мель... .. в июле 1804.
Un exemple du type de clous que vous utilisiez pour clouer la cale du bateau de la Compagnie des Indes orientales, le Cornwallis, quand il s'est échoué... en juillet 1804.
1804-й, думаю.
1804, je dirais.
Из квартиры 1804.
Non. C'est notre nouveau voisin.