1953 translate French
103 parallel translation
Фильм-участник Фестиваля культуры 1953 года
Présenté au Festival de la Culture de 1953
Это стандартная форма "Ллойда" из соглашения об авариях, составленная в 1953 году.
Il s'agit du contrat de sauvetage type de la Lloyd, révisé en 1953.
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г.
Des fusées sont parties de Terre-Neuve en 1953.
Суббота 19 ноября 1953 г.
Samedi... 19 novembre 1953.
Так, с марта 1953 по июнь...
Voyons de Mars 53 à Juin...
Твой муж развёлся с тобой ещё в 1953.
- a obtenu le divorce en 1953.
Однажды, летом 1953 пришли французы.
Un jour d'été... en 1 953, les Français sont venus.
" Сантьяго, 15 октября 1953.
" Santiago, le 15 octobre 1953.
ѕоследн € € достоверна € инвентаризаци € средств проводилась здесь при президенте Ёйзенхауэре в 1953 году.
La vérité est que d'une vérification fiable de ce qui reste ici, n'a pas été effectuée depuis que le président Eisenhower ordonna à l'un en 1953.
Ты посмотри, громкое дело, ручная работа Виссатри.
L'affaire de la grande branlette de 1953.
Призван в армию в 1953.
Engagé dans l'armée en 53.
Наконец, в 1953 году первые два восходителя достигли вершины- -
En 1953, 2 alpinistes parvinrent au sommet.
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
En 1953, Katmandou était le point de départ pour mon père et Hillary.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Nous espérons suivre le même itinéraire que mon père et Hillary ont pris en 1953.
Я хочу знать о всех его парковочных талонах, всех подружках, которых он водил на ужин с 1953 года.
Je veux connaître chaque PV... chaque petite amie à qui il a posé un lapin en 1953.
Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953.
La fabrication des couronnes est sous ma responsabilité depuis 1 953.
За кого она вышла в марте 1953-го?
Qui est son mari en mars 1953?
ПЕНТАГОН 1953 ГОД ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
LE PENTAGONE 1 953 cinq ANS PLUS TARD
В 1953 году Майлз захотел исправить свою жизнь и карьеру, он возвратился в Сент-Луис к единственному человеку, который мог ему помочь
En 1953, Miles voulait reprendre sa vie et sa carrière en main, il retourna à St. Louis vers le seul homme qui pouvait l'aider.
Это было в 17 ноября 53-го на вечере в честь военных.
C'était le 17 novembre 1953 au bal de la marine.
Ведь в ноябре 53-го я был в Корее.
Parce qu'en novembre 1953... J'étais en Corée...
Коммерческое вещание канала началось в 1941 году, а в 1953-м на Эн Би Си вышла в эфир первая цветная передача.
Nous avons commencé à faire des films publicitaires en 1941. En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
На Кубе 40 лет назад или в поединке, который он видел в 53-ем году.
Cuba, il y a 40 ans, un match qu'il a vu en 1953.
Осень, 1953 года.
Automne 1953
Затем они отправились на остров Бальбоа, где Джордж Майкл продавал мороженые бананы в киоске, основанном его дедом в 1953 году.
Puis, ils descendirent à Balboa Island où George Michael travaille au Banane Glacée, un stand que son grand-père avait ouvert en 1953.
Меня зовут Реми Франсуа, я родился в мае 1953-го, в частной клинике, в Сан-Фелисите, в Компьене.
Je m'appelle Rémi François. Je suis né le 8 mai 1953 à la polyclinique Sainte Félicité de Compiègne.
Декабрь 1953 День Святой Риты Кашской :
Regarder en arrière serait un signe de faiblesse.
Победитель 1953 года повторяет успех!
Le champion de 1953 réitère sa performance de manière spectaculaire.
За сотни миль сюда едут! Споря, почему Тётушка Дора дала щелбан Тётушке Норе в 1953!
Ils roulent depuis des heures et ils s'engueulent au sujet de la dispute entre Tante Nora et Tante Dora en 1953!
НЬЮ-ЙОРК, ТЕЛЕСТУДИИ КОМПАНИИ СИ БИ ЭС, 14 ОКРЯБРЯ 1953 ГОДА
14 OCTOBRE 1953
Слушания не было вообще.
En fait, il n'y a pas eu d'audience. 20 OCTOBRE 1953
ДВАДЦАТОЕ ОКТЯБРЯ 1953 ГОДА
Pas de procès au tribunal.
Сезон 1953-54
- Apparaissant de nulle part, Murphy...
( * - роман Рэймонда Чандлера 1953 года )
Je veux dire...
- Так сейчас 1953?
- Oh! On est en 1953?
51 год. Он родился в 53-м.
Il est né en 1953.
Что это, 1953?
On est en quoi, 1953?
Он добивался меня несколько недель, и следующее, что я помню я была в его семейной часовне в Бургундии подвыпившей Шато Марго 1963 года, и клялась любить его, пока смерть не разлучит нас.
Il m'a fait la cour pendant quelques semaines éclairs et tout à coup, je me suis retrouvée dans la chapelle familiale en Bourgogne, grisée par un Chateau Margaux 1953 et faisant serment de l'aimer jusqu'à la mort.
Мне нужно знать.
Je dois savoir. 1953.
1953. Всего трое пропавших людей, которые каким-то образом оказались под нашей ответственностью.
Juste trois personnes perdues, qui sont devenues notre responsabilité.
1953.
1953.
Эмма, она узнала об этом в 1953-м.
Emma, elle l'a découvert en 1953.
Вы знаете. - Ну, я знаю, что ДНК представляет собой двойную спираль, но это было открыто только в 1953...
Curieusement, elle reste à l'abri des tabous modernes contre les stéréotypes.
В 53-м году они освободились, нашли друг друга и поженились.
Libérés en 1953, ils se retrouvèrent et se marièrent.
Еще при Шахе в 1953-ем году мой отец был арестован за публикацию критических авторов и поддержку Моссадеха, нашего премьер - министра. Избранного.
Au retour du Shah en 1953, mon père a été arrêté pour avoir publié des critiques et soutenu Mossadek, le 1er ministre, qui était élu.
Пробыл в советском плену до 1953 года.
Ernst-Günther Schenck fut libéré par les Soviétiques en 1 953.
Если меня обвиняют из-за моих родственников, не попросят ли моих детей доносить на меня? ДЕВЯТНАДЦАТОЕ ОКТЯБРЯ 1953 ГОДА
19 OCTOBRE 1953
ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1953 ГОДА
LE TUYAU DU JOUR troisième VICTOIRE!
Иран 1953
Le Diable avait prévu de venir devant le Christ pour influencer le monde païen.
В канун рождества 53-го года.
C'était le Noël de 1953.
Знаешь, я слушал кассету отца, рождество 1953-го.
La K7 de Noël 53.