401 translate French
72 parallel translation
- Машина 401.
Voiture 401.
401-ый. 401-ый.
Voiture 401.
l-400, 401 и 402... Они были уничтожены после капитуляции.
Les A-400, 401, et 402 ont été mis à la casse après la capitulation.
- Ухура, ищите китов. 401 мегагерц.
Uhura, scanning baleines. 4 zéro 1 mégahertz.
Движение на 401-м шоссе идет по кругу, по кругу, по кругу... Внимание всем на углу 12-й и Главной улиц, ибо меня сейчас вырвет!
La Route 401 tourne et tourne et tourne et tourne et tourne et tourne et attention au coin de la 12e Rue parce que je vais être malade.
Компьютер, открыть подпространственный канал связи со Звездной базой 401.
Ouverture d'une fréquence subspatiale avec la base 401.
" ¬ ы задумываетесь, зачем вы родились?
"Vous demandez-vous pourquoi vous êtes né?" Page 401.
— тр. 401 " Ћестера – ичардса любила семь €, любили друзь € и коллеги.
Lester Richards était une homme aimé de sa famille... de ses amis et de ses collègues.
Мы дадим утечку в прессу... они смогут передать это со спутника, Тель Стар 401.
On peut la glisser à la presse... qui peut la transmettre par Telstar 401, le transporteur 21.
Он заморозил счета сотрудников.
Il annule le 401 K.
Но учтите : я думаю, что замораживать счета - плохая идея.
Mais l'annulation du 401 K est une bourde.
Я преподаю скептицизм.
J'enseigne le cours de scepticisme 401.
В смысле фут и 401 дюйм!
Je veux dire... 402 mètres... et 33 centimètres.
Что еще? Кроме доверительного фонда Эддисон, который записан на ее имя, вы разделите пополам все- - счета, закладный, форму 401ks- - все пополам.
Alors, à part le fidéicommis d'Addison, qui reste à elle, vous divisez tout... matériel, obligations, 401.000 $, divisés en deux.
Спросите о номере 401.
Demandez la chambre 401.
Жак Ренар, лейтенант криминальной полиции.
Jacques Renard, lieutenant. Je peux voir la chambre 401?
Можно взглянуть на номер 401? Простите?
Pardon?
Здесь нет номера 401.
Nous n'avons pas de chambre 401.
Он спрашивал о номере 401.
Il m'a demandé la 401.
Как вы попали в номер 401?
Comment êtes-vous entré dans la 401?
Почему, вы думаете, Антуан надевал свой лучший костюм каждый вечер, когда шел в номер 401, надушившись, как на первое свидание?
Pourquoi Antoine se faisait beau toutes les nuits pour monter jusqu'à la chambre 401, parfumé comme à un 1er rendez-vous?
Констанс, куда ты дела вещи из 401-го номера?
Où sont les affaires de la suite 401?
Винтовый 401 к.
Fiche la retraite en l'air.
Когда тебе 22, я не думаю что 401 к должно быть приоритетным. Это все что я говорю.
Quand on a 22 ans, je ne pense pas que la retraite soit la top priorité, c'est tout.
Я думаю 401 к это важно.
Je pense que la retraite c'est important.
Английский 320, Химия 401.
Littérature anglaise 320, Chimie 401.
Был вынужден вложить его чек на 401К.
Il devait épargner pour son 401 ( k ) ( assurance vie ).
А значит у нас больше не будет 401 тысячи финансирования.
Nous allons réduire le budget de 3 %, nous ne pourrons donc plus cotiser pour vos retraites.
Я говорю о медицинской страховке, 401-й, и у тебя будет рабочий стаж несколько лет.
Assurance maladie, retraite et dans quelques années, vous serez titularisé.
401, 601, 307, 331,
401, 601, 307, 331,
А что за план заработать 401 тысячу баксов в Вуду Донатс?
C'est quoi ce plan merdique à Voodoo Donuts?
Эй, ты говорила, что мне нужна эта 401 тысяча. Вот он мой план, прямо здесь.
T'as dit que j'avais besoin d'une épargne retraite.
Вся эта чушь о 401 тысяче баксов.
- Ne le défends pas.
Деньги, которые я клала каждую неделю последний 20 лет на свой счет, я бы хотела их получить.
L'argent que j'ai déposé toute les semaines ces 20 dernières années sur mon 401 J'aimerai les récupérer.
Пенсионная программа - для людей, которые смогут потратить свои отложенные деньги на круизы по Аляске. и гоняют свои "дома на колесах" через всю страну.
Le 401 est fait pour les gens qui vont dépenser leurs thunes pour la retraite dans des croisières en Alaska et faire le tour du pays en RV
Что ж, не похоже, чтобы она слишком спешила покинуть город, когда ты нашла ее в парке, но две недели назад она опустошила свой счет в банке, обналичила пенсионные сбережения, и купила билет в один конец в Арубу... дата отправления : завтра.
Elle ne semblait pas être trop pressée de quitter la ville quand tu l'as trouvée dans ce parc, mais il y a deux jours elle a vidé son compte bancaire, a encaissé ses 401 000 dollars, à acheté un aller-simple pour Aruba... date de départ : demain.
Окей. 401-555-1125.
401 - 555 - 1125.
Трогательная эстонская повесть о человеке, выкарабкавшимся из беспросветной советской нищеты при помощи отмывания денег, торговли наркотиками и благодаря случайной удачной сделке с прибылью в 401 тысячу доллларов.
Ou l'histoire d'un Estonien abandonnant la pauvreté soviétique par blanchiment d'argent, trafic de drogue, et des contrats occasionnels pour alimenter sa retraite.
МЕРЛИН 4x01 - "Самый тёмный час" ( часть 1 )
Épisode 401 : The Revival of the Witch ( Part One )
А у меня в Оксфорде, и разве я жалуюсь?
je suis diplômé d'Oxford, et est ce que je me plains? 96 00 : 04 : 30,401 - - 00 : 04 : 32,012 - Tout le temps.
Мог бы просто открыть ему 401 ( k ) ( пенсионный счёт ).
Pourquoi tu ne lui ouvres pas une épargne retraite?
Мелкая должность с пенсионными отчислениями.
Oh, un GS 10 avec un 401 K.
Похоже, что он направляется на восток по шоссе 401 до пересечения с автострадой Дон-Велли.
Il semble qu'il a été en tête en direction de l'est sur l'autoroute 401 vers la jonction Don Valley Parkway.
- Обнимешь 401-го?
passons à 401.
Да, вообще-то, это та же бухгалтерская фирма, в которую меня почти приняли в прошлом году, и они сделали мне отличное предложение... 3-недельный отпуск, великолепный пенсионный план и довольно неплохая ветровка.
Oui, c'est d'ailleurs la même boîte de comptabilité que j'ai failli rejoindre l'année passée. Ils m'ont fait une superbe offre. Trois semaines de vacances, qui ressemble au plan 401 ( k ), ainsi qu'un coupe-vent assez cool.
- 401 мегагерц.
4 zéro 1 mégahertz.
Да.
Tu te rappelles le vol 401?
А помнишь рейс 401?
Exact.
Episode 401 "The Vacation Goo"
"The Vacation Goo"
Я хотел бы взглянуть на номер 401.
La chambre 401.
Спасибо 423 00 : 19 : 08,048 - - 00 : 19 : 14,721 424 00 : 19 : 15,981 - - 00 : 19 : 19,379 425 00 : 19 : 19,380 - - 00 : 19 : 22,517 426 00 : 19 : 23,525 - - 00 : 19 : 25,115 427 00 : 19 : 25,116 - - 00 : 19 : 26,401 Вот так.
Oui. Merci.