English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ 9 ] / 911

911 translate French

2,079 parallel translation
9-1-1.
911 au bloc.
Ну, горничная пришла сегодня утром, как и в каждый понедельник, нашла 2 трупа и позвонила в 911.
Et bien, la femme de ménage est venue ce matin, comme tous les lundis, a trouvé deux corps et a appelé les secours.
Мы не могли позвонить в 911.
Nous ne pouvions pas appeler les urgences.
Звоните 911!
Appelez le 911!
Когда будет, звоните 911.
Si ça l'est, appelez le 911.
Вызови 911.
Appelle les urgences.
Кто-нибудь звонил 911?
Quelqu'un a appelé les secours?
Служба 911.
911 urgences.
Звони в Скорую!
Appelez le 911.
Срочный вызов.
911 Doc.
Оператор 911 сказал, что звонок поступил откуда-то отсюда.
Le service d'urgence a dit que l'appel venait de ce secteur.
Ладно, свяжись с диспетчерской, пусть обязательно сообщат нам, если будут звонки в 911 из этого района.
Vérifie avec le central, fait en sorte qu'ils nous contactent si quelqu'un dans le coin appelle le 911.
Только что поступил звонок в 911.
Un appel du 911 vient d'arriver.
Это вы звонили в 911?
Vous avez appelé le 911?
Этот красавчик набрал "911", когда его хозяин потерял сознание.
Ce gigolo a appelé le 911 quand son propriétaire c'est évanoui
Я инсценировал ограбление, чтобы позвонить 911 и стать героем.
Je mettais en scène un cambriolage afin de pouvoir appeler les secours et être un héros.
Надо просто набрать 911. Пять...
Tout ce que tu dois faire est de taper 112.
1519, у нас вызов от 911, мужчина спит посреди парка Вентон.
1519, nous avons un rapport 9-1-1 à propos d'un homme qui s'est endormi au milieu de Wenton Park.
1534, у нас вызов от 911.
1534, on a un appel d'urgence.
Оба звонка в 911 сделаны с незарегистрированных мобильных, возможно с предоплаченных сим-карт. Мы работаем над серийными номерами, может получится определить, где они были проданы.
Les deux appels d'urgences venaient de téléphones prépayés, voyons si nous pouvons trouver où ils ont été vendus.
С этого момента, на звонки 911 выезжают как минимум 2 машины.
Désormais, 2 voitures répondront aux appels d'urgence.
Здесь автомобильная авария на... 9-1-1.
Il y un accident sur... 911.
Звонок 911, но никто не отзывается.
Appel 9-1-1. Pas de contact vocal.
Через 2 минуты буду. 1504, второй вызов 911, поступил только что.
Je suis là dans 2 minutes 1504, un 2nd 911 vient d'arriver.
В техотделе подтвердили, что оба раза в 911 звонил один и тот же человек.
Le département technique confirme que les 2 appels du 911 ont été passé par le même gars
911... Что у вас случилось?
Dispatcheuse : ( 911, quelle est votre urgence?
Эта запись сответствует звонкам в 911 от нескольких человек, которые сообщили о ком-то, кто по описанию соотвествует возвращающемуся в отель подозреваемому.
Tao : cet enregistrement coïncide avec les appels au 911 de plusieurs personnes. signalant notre suspect retournant a l`hôtel.
Эта женщина - та, кто звонил в 911.
Cette femme est mon appel jamais identifié au 911.
Кажется, вы забываете, что я вызвал 911.
Vous oubliez que c'est moi qui ai appelé les secours.
! 911, что у вас случилось?
911, quelle est votre urgence?
- 911.
- 911.
Вызовите скорую!
Appelez le 911!
Выгульщик собак позвонил в 911 в 8.52 утра.
Un promeneur de chien a appelé le 911 à 8h52.
Кто-нибудь, позвоните 911!
Que quelqu'un appelle le 911!
- Звонок Циммермана в 911.
- L'appel au 911 de Zimmerman
- Запись разговора с 911.
- L'enregistrement du 911.
Гэри, кто-нибудь уже работает с записью 911?
Gary, il y en a déjà qui ont mis la bande de l'appel à la police?
- Возвращаемся через три минуты. - У нас есть запись звонка в 911. - и мы начинаем с нее новый блок.
- On a l'enregistrement des secours, on ouvre la prochaine partie avec.
Это случилось сегодня, когда исполняющий обязанности мэра Санфорда, Джефф Триплетт, надавил на свой департамент полиции и заставил его обнародовать прессе запись звонка в 911.
L'affaire a évolué quand le Maire de Sanford, a contourné sa propre Police et fourni l'enregistrement de l'appel à la presse.
Я делаю полную расшировку звонка в 911.
Je suis en train de retranscrire le texte de l'appel à la Police.
Оператор колл-центра 911 спрашивает, какой национальности парень - белый, черный или латиноамериканец. И Циммерман отвечает : "Он выглядит как черный".
L'opérateur demande s'il est blanc, noir, ou hispanique et Zimmerman répond, "Il a l'air noir."
Я знаю, на что похожи записи разговоров с 911.
Je sais à quoi ressemblent les appels à la police.
— Звонок в 911.
- Un appel d'urgence.
Затем ты звонишь в 911.
Après tu appelles le 911.
И собака не лаяла во время звонка в 911.
Et le chien n'aboyait pas quand on a appelé les secours.
Я видел, как парень с пистолетом убежал, и я остановился, позвонил в 911, и уехал с ним на скорой в больницу.
J'ai vu le gars avec l'arme s'enfuir, et je me suis garé et j'ai appelé le 911, et je l'ai accompagné à l'hôpital dans l'ambulance.
Да тебе надо вызывать 911!
On doit appeler le 911 - pour toi.
[звон посуды] 911.
Ici le 911.
Ладно, ладно. 911.
Le 112.
- Да, 911.
- Oui, appel d'urgence.
9-1-1.
911.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]