Alligators translate French
144 parallel translation
- Они недолюбливают друг друга. - Правда? Правда...
Combien de poires alligators envoyées chaque année, qui ne doivent pas revenir?
Тебя вытолкнут на арену, на островок, окружённый водой, и в воде будут аллигаторы, вода будет подниматься и аллигаторы сожрут тебя!
Je vais vous coller tous les deux dans l'arène, sur une île entourée d'eau, et l'eau sera pleine d'alligators, et son niveau montera et les alligators vous happeront!
Или сами пойдёте в переработку к аллигаторам.
Sinon vous tâterez de ce supplice avec les alligators.
Знаешь, говорят, что в канализации водятся крокодилы?
Il paraît qu'il y a des alligators dans les égouts.
Крокодилы в канализации.
Des alligators dans les égouts.
Во Флориде есть аллигаторы, да?
Il y a des alligators en Floride?
... крокодилы и их родственники аллигаторы, говиалы, кайманы...
... les crocodiles et leurs cousins gavials, alligators et caïmans...
Это место кишит аллигаторами.
C'est bourré d'alligators.
Насколько большие аллигаторы?
Ils mesurent combien, les alligators?
В яме с аллигаторами?
- Dans la fosse aux alligators?
Нет никаких аллигаторов в канализациях.
Il n'y a pas d'alligators dans les égoûts.
Наверное, это испанские крокодилы, я как-то видела в мультфильме как Папай поддал кулаком крокодила, он подлетел в воздух, а опустился на землю уже чемоданом.
Ça doit être des alligators espagnols. Une fois j'ai vu un dessin animé Popeye a donné un coup de poing à un alligator il l'a envoyé en l'air quand il est retombé c'étaient des sacs et des valises.
Как аллигаторы в нью-йоркской канализации.
Comme les alligators dans les égoûts de New York.
Ктo мoжет мне сказать, пoчему бoльшинствo аллигатoрoв имеют пoвышенную агрессивнoсть?
Est-ce que l'un d'entre vous... peut me dire pourquoi les alligators sont anormalement agressifs?
И, кстати, мама, аллигатoры такие злые, пoтoму чтo у них есть прoдoлгoватый мoзг!
Au fait, les alligators sont méchants à cause de leur medulla oblongata!
Да, а правда, что аллигаторы, спущенные в унитаз, здесь выживают?
C'est vrai que les alligators survivent ici?
Как аллигаторы в канализации?
Comme les alligators dans les égouts?
- В канализациях есть аллигаторы.
Il y a des alligators dans les égouts!
Они должны быть громадными, эти аллигаторы?
Ils doivent être énormes non? Les alligators.
Прошу тебя. - У аллигаторов в канализации...
Bigfoot a des témoins, les alligators ont des témoins...
Ты допускаешь, что в канализациях есть аллигаторы?
- T'y crois ou pas aux alligators des égouts?
Любое место, где нет двух весёлых аллигаторов, кажется нужным местом.
Tant qu'on est loin de ces alligators, on est au bon endroit.
Предполагается, что подозреваемый заманил парня постарше к пруду посмотреть на аллигатора, и там ограбил его, и убил посредством многочисленных ножевых ранений. "
Nous apprenons que le suspect a attiré le garçon plus âgé vers le bassin pour apercevoir des alligators, mais qu'une fois seuls, la victime a été dévalisée et poignardée plusieurs fois.
Думаю, сегодня мы осчастливили парочку аллигаторов.
Je crois qu'on a fait le bonheur des alligators.
Миллион вариантов : Болота, аллигаторы... свинофермы, серная кислота, молотилки, мусоросжигатели.
les Everglades, les alligators... fermes à cochons, acide sulfurique, tronçonneuse, incinérateur
И крокодилы были голодными.
Et que les alligators avaient faim.
Верно. Может быть, клещ спрыгнул с кролика и приземлился на одного из этих белых, пушистых аллигаторов.
Exact... peut-être qu'une tique a sauté d'un lapin et a atterri sur un de ces alligators blancs en peluche.
Последние две недели ты, не переставая, болтаешь о жареных крокодилах и сверчках. Я к дому твоей матери близко не подойду, Фиг.
Tu parles d'alligators et de criquets grillés depuis deux semaines, Fig.
Причём нагишом.
Des alligators.
Тед, крокодилов в Перл Харборе не было!
Il n'y avait pas d'alligators à Pearl Harbor.
Итак, во время отпуска крестьяне кидали в нас камнями. Мы вьехали в реку, кишащую крокодилами.
Au cours du voyage, des bouseux nous ont jeté des pierres, on s'est plantés dans une rivière pleine d'alligators.
Это не важно... в которой полно аллигаторов.
C'est pas grand-chose. ... pleine d'alligators.
А здесь аллигатор
Et ici, c'est infesté d'alligators.
- Хаммонд, здесь аллигаторы
- Hammond, alligators, mon pote.
не беспокойся, малышка. Аллигаторы тебя боятся так же, как ты их.
- Oh, t'en fais pas, mon chou, les alligators ont autant peur de toi
Все равно, что аллигаторы в канализации!
C'est comme les alligators dans les égouts.
Понимаешь, в реке водятся крокодилы и рыба.
Well, Il y a des alligators et des poissons dans cette rivière.
Аллея аллигаторов, Отличное место, чтобы избавиться от тела. И знать, что он долго не протянет
L'allée des alligators, l'endroit idéal pour jeter un corps, car il disparaîtra rapidement.
Как он едет в Аллигатор Эллей. у нас есть улика в виде ДНК.
On le voit sur des vidéos allant vers l'allée des alligators.
по всей вероятности Брэнд превратил его в приманку для аллигатора.
Brand l'a probablement transformé en appât pour alligators.
Бросят в яму к крокодилам, Чтоб погрызли как скотину
¶ Te jetteront aux alligators, Les laisseront te croquer ¶
Крокодилы уплыли.
Les alligators sont partis.
Первое правило на болотах : не спрашивай дорогу у крокодила.
La 1ère règle du bayou : ne suivez pas les indications des alligators.
Твои аллигаторы. Да.
Vos alligators, bien sûr.
Аллигаторы, наверное, ее уже сожрали.
Les alligators ont dû la bouffer.
Мы не будем от неё избавляться.
Avec des alligators. On ne se débarrassera pas de la fille.
- В этой?
les poires alligators.
Мы...
Vous savez, les alligators des égouts, mon ami ici...
Так в канализации все-таки есть аллигаторы?
Tu crois aux alligators...
Что, Декс, аллигаторы достали?
Un souci avec les alligators?
У меня на заднем дворе водились аллигаторы.
Il y avait des alligators dans mon jardin.