English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / Altair

Altair translate French

38 parallel translation
- Мару Кобаяши.
quittons Altair 6.
Это была запись об инциденте на Альтаире III, когда Уилл был Первым офицером на "Худе".
Un incident sur le Altair III, alors que Will était à bord du Hood.
Господи, Альтаир.
Non, c'est l'Altair.
И горячим я его называю, потому что я получил уже больше 50 звонков от людей, желающих работать с нами над проектом Альтаир.
Je vous dis ça car j'ai reçu cinquante appels de gens qui ne demandent qu'à venir travailler sur le Altair.
Это Альтаир!
C'est un Altair.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Dans le Popular Electronics paru il y a un an environ, on parle du nouveau Altair 8800.
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
Ils se tenaient là, dans l'allée, avec d'un côté le stand vide d'Altair et nous de l'autre.
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
Quand des logiciels de qualités seront-ils écrit pour le marché des passionnés de l'informatique? " Gates continue :
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Deux choses surprenantes sont cependant apparues. Premièrement, la plupart de ces utilisateurs n'ont jamais acheté BASIC, et deuxièmement la quantité de royalties que nous avons reçus de la vente aux passionnés fait que le temps passé sur un Altair BASIC coûte moins de $ 2 par heure
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Le fait est que personne d'autre que nous n'a investit beaucoup d'argent dans les logiciels utilisés par les passionnés.
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Que dire des gens qui revendent l'Altair BASIC?
Может быть радиация от тех звёздных вспышек, что происходят на Альтаире.
Ça peut-être le rayonnement de ces éruptions stellaires Altair qui ont été lancée.
О, нет, тут дело не в Альтаире.
Oh, ce n'est pas altair qui parle.
Схема достаточно сложная, особенно по сравнению с некоторыми другими схемами тут, конечно включая и Altair.
La carte mère est complexe, surtout comparée aux autres cartes mères ici, incluant bien sûr l'Altair.
Это Вега, Денеб и Альтаир.
C'est Vega, Deneb et Altair.
IBM, Altair, Apple II... все это — хлам.
L'IBM, l'Altair, l'Apple II... c'est tous la même camelote.
Пенни, две самые яркие звезды на небе зовутся Альтаир и Вега.
Penny, Deux des plus brillantes étoiles du ciel sont Altair et Vega.
Оставалось несколько недель до Рождества, я увидел Altair на обложке "Популярной электроники".
Bon, quelques semaines avant Noël j'ai aperçu l'Altair sur la couverture de "Popular Electronics"
И вот он, компьютерный набор Altair.
Et il y avait un ordinateur Altair en kit.
Можешь представить : она нашла обручальное кольцо и заложила его, чтобы купить мне Altair?
T'imagines si elle a trouvé cette bague de fiançaille et l'a mise au clou pour l'Altair?
Запомнили, чему я вас учил?
Rappelle-toi, Altaïr..
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Alors puisqu'on se dirige vers Altaïr VI et que la planète est très bien équipée... Non!
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Nous faisons route vers Altaïr VI avec une escale prévue sur Vulcain.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
La cérémonie d'inauguration sur Altaïr VI a été avancée de 7 jours.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Cap sur Altaïr VI sans passer par Vulcain.
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Le nouveau président d'Altaïr VI avance les festivités. Nous allons donc devoir y aller plus tôt que prévu.
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
D'abord, cap sur Vulcain, puis cap sur Altaïr, puis de nouveau cap sur Vulcain.
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
- Et maintenant, cap sur Altaïr.
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
La situation concernant Altaïr VI est importante.
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу. Вопрос закрыт.
Cap sur Altaïr VI, comme prévu.
Я знаю ситуацию на Альтаире.
Je sais comment ça se passera sur Altaïr.
А он умрет, если мы пойдем к Альтаиру.
Ce qui arrivera si on va sur Altaïr.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
M. Chekov, cap sur Altaïr VI. Quittez l'orbite dès que possible. Terminé.
- Альтаирская вода.
- Eau d'Altaïr.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
le Dr April Wade de l'Université de Nairobi, le guérisseur Senva de l'Institut médical vulcain, le Dr Henri Roget de l'Hôpital central d'Altaïr IV, le chirurologue Ghee P'Trell d'Andoria, et... le Dr Julian Bashir, officier médical en chef de la station Deep Space 9.
Он говорит об Альтаире?
Il parle de l'Altair?
В первый раз в 1993, в экспедиции "Альтаир", на борту станции "Мир" ;
La première en 1993, la mission "Altaïr" à bord de la station "Mir"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]