Amantha translate French
96 parallel translation
Увидимся на месте, Аманта.
On te verra là-bas, Amantha.
Алло, Аманта?
Amantha.
Аманта, прошу тебя!
Amantha, s'il te plaît.
В этом ничего нет нормального, Аманта. И никогда не будет.
Rien de tout ça n'a jamais était normal, Amantha, et ne le sera jamais.
Спасибо тебе, Аманта, за всё.
Merci Amantha, pour tout.
Я тоже, Аманта.
Moi aussi, Amantha.
Ещё не известно, кто здесь обольщается, мэм.
- Amantha! Je ne sais pas qui est l'hypocrite ici, m'dame.
Обычно ты сама под прицелом, Аманта.
Non- - La plupart du temps, tu fais face au pistolet, Amantha.
Меня зовут Аманта, я буду вашим экскурсоводом.
Mon nom est Amantha, et je suis votre guide.
- И не говори, что ты с этим сталкивалась раньше, потому что ты с этим не сталкивалась, Аманта. Тебе было 12 лет.
- Non, et ne me dis pas que tu as déjà eu affaire à ça avant, parce que ça n'est pas le cas, Amantha.
Я сожалею, что сказал то, что сказал, Аманта.
Je suis désolé de t'avoir dit ce que je t'ai dit, Amantha.
Аманта, мы не можем всегда за ним ездить.
Amantha, on ne peut pas le suivre toute la journée.
В нашей семье не очень-то много объятий.
Il n'y a pas de câlin à la pelle au sein de la cellule familiale. Amantha?
Давно не заходила, Аманта.
Un moment qu'on ne t'avait pas vu, Amantha.
Аманта Холден со своим адвокатом из Атланты.
Amantha Holden et son avocat d'Atlanta.
Почему опять только мы убираем со стола?
Pourquoi est-on encore les seules à débarrasser? C'est les années 50, Amantha.
А я обожаю тебя, Аманта Холден.
Moi aussi, je tiens beaucoup à vous, Amantha Holden.
Ради тебя, ради мамы, папы, Джареда, чёрт, даже Аманты.
Pour toi, maman, papa, Jared, et même Amantha.
Не думаю, что нам надо что-то делать, Аманта.
Je n'ai pas envie, Amantha.
Аманта.
Amantha.
Хватит жить ради меня, Аманта.
Arrête de t'occuper de moi, Amantha.
Аманта, хватит.
Amantha, ça suffit.
Я не оставлю его, Аманта.
Je ne le quitte pas, Amantha.
Верно, Аманта?
N'est-ce pas, Amantha?
Ты не пришёл в больницу вчера вечером. Пап, Аманда не выносит находиться со мной в одной комнате
Papa, Amantha ne me supporte pas.
Ты должен найти способ не ссориться с Амантой и поддержать свою приемную маму.
Tu dois trouver un moyen de t'entendre avec Amantha et d'être présent pour ta belle-mère.
На Аманте тогда было платьишко из дешевого магазина.
Amantha portait une robe bon marché.
Спасибо, что продолжаешь приглядывать, Аманта.
Merci de continuer la garde, Amantha.
Я имею в виду, ты хочешь пойти туда и менять его гребаные подгузники, каждый день? И Аманта. Черт, при первом дуновении вони, она, она уберет оттуда ее задницу и вернется в Атланту так быстро, что твоя голова закружится!
Et Amantha, à la première puanteur qu'elle sentira, elle va se tirer si vite à Atlanta qu'elle fera ta tête tourner!
Люблю тебя тоже, Аманта.
Je t'aime aussi, Amantha
сейчас Аманта ушла за едой.
Amantha est partie chercher à manger.
Аманта.
"Amantha".
Я уже достаточно пожила на это свете, Аманта, и единственное, что я поняла... это то, что он не справедлив, и не честен.
J'ai une longue expérience de la vie, Amantha, et la vie m'a appris une chose... elle n'est pas rose et elle est injuste.
Я люблю тебя, Аманта.
Je t'aime, Amantha.
Аманта. "
Amantha. "
Назови хоть одного человека, Аманта... хоть одного... чья жизнь стала лучше, с тех пор как я вышел.
Nomme une personne, Amantha... juste une personne dont la vie est meilleure depuis qu'elle est sortie.
Аманта бы с радостью помогла тебе обустроиться в Атланте.
Amantha adorerait t'aider à t'installer à Atlanta.
Да, верно, Аманта.
Oui, c'est ça Amantha.
Что хорошего это бы принесло, Аманта?
Qu'est-ce que ça aurait apporté de positif, Amantha?
Что произошло бы дальше, Аманта?
Que se passerait-il ensuite, Amantha?
- Я могу, Аманта!
- Je peux, Amantha!
Твои убеждения слишком непоколебимы, Аманта.
Tu es trop sure des choses, Amantha.
Два семестра в колледже.
Amantha Holden.
Аманта, ради Бога!
Amantha, s'il te plaît?
А где Аманта?
Ou est Amantha?
Аманта?
Amantha?
Аманда, стой.
Amantha, arrête.
Что, Аманта?
Oui, Amantha?
Я не знаю, Аманта.
Je ne sais pas Amantha. C'est pourquoi je demande.
Пожалуйста, Аманта. "Малая" - это хорошо.
- Amantha. "Petite" c'est bien.
Хорошо, Аманта, давай просто
D'accord, Amantha, faisons...