Andre translate French
1,250 parallel translation
А я Тьерри Арпель. Племянник Андрэ Арпеля, помните?
Je suis Thierry Arpel, le neveu d'André Arpel.
Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель.
Une femme divorcée et ses deux enfants. André, un gamin de huit ans et sa sœur de six ans, Michelle.
А это - Андре и Мишель.
Et André et Michelle.
Чтобы научить их склонять глагол бегать
Adam regardait courir André et Michelle en leur faisant conjuguer en anglais le verbe courir. "
Я договорuлся о встречu в 18.00 между вамu и Aндрэ Симаном коmорый говорum, чmо uз его дома на озере Комо украдено 4 карmuны..
Je vous ai pris rendez-vous avec un certain André Ciment. On lui a volé quatre tableaux chez lui, au lac de Côme.
Мы с Андре сами проверим.
André et moi, on va aller voir.
Андрей! Нет!
André, attention!
Андрей, я не могу рожать ребенка здесь.
André, je ne peux pas avoir le bébé ici.
Андрей, как там дела у Люды?
- Eh, André.
Андре, нужны два номера.
André, j'ai besoin de 2 suites.
Я Андре.
C'est André.
Андре?
André?
Андре поведал Джин, что книга на самом деле была итальянским порнороманом про геев.
André, surnommé Peter, avait révélé à Jin que le livre était un roman porno gay italien.
- Это Андрэ, мой лучший друг.
Voici André, mon meilleur ami. - Je t'ai parlé de lui, tu te souviens? - Oui.
Бей его, Андрэ, мочи его.
Vas-y, André, attaque.
Андрэ, я хочу, чтобы ты его зажал.
André, je veux que tu le colles.
Андре Лабан - один из наследников капитана Немо.
André Laban est l'un des héritiers du capitaine Nemo.
Андре - то же самое :
André, même chose que pour Pierrot :
Андрэ, а ты - слишком глубоко. Не плыви так глубоко.
André, c'est bien, mais tu es allé trop profond.
Последним был самопровозглашённый президент, получивший образование в Америке, Андре Батист.
Le dernier en date avait fait ses études aux USA : André Baptiste.
Я Андре Батист-младший.
Je suis André Baptiste Junior.
" Если я думал, что мне надо опасаться Андре-старшего, то я точно знал, что боюсь Андре-младшего.
Si je croyais avoir peur d'André senior, j'étais sûr d'avoir peur d'André junior.
Говорили, что Андре поедал сердца своих жертв ещё до того, как они умирали.
Il était aussi cannibale. On dit qu'André mangeait le cœur de ses victimes encore palpitant, pour acquérir une force surhumaine.
"В стране с наибольшим процентом больных СПИДом, там, где заражен каждый четвёртый, Андре не мог придумать лучшей шутки, чем юные Иман и Наоми в моей постели и ни одного презерватива в радиусе 150 километров."
Dans la partie du globe la plus touchée par le SIDA, où un individu sur quatre est infecté, la bonne blague d'André était de mettre deux jeunes filles, Iman et Naomi, dans mon lit. Sans la moindre capote à l'horizon.
Нет, он гость Андре!
- Non! Il travaille pour André.
- В жопу Андре!
- J'emmerde André.
- Точно, в жопу Андре.
Oui, j'emmerde André.
Какого чёрта ты тут делаешь, Андре?
Bordel, qu'est-ce que tu fais ici, André?
Потому что руки у неё были, как у Андре Гиганта,..
Parce que ses mains étaient comme celles d'André le Géant.
Андре Шпитцер.
André Spitzer.
- Что у тебя сегодня, Андре?
- C'est quoi, ce soir, André?
- Андре Морен.
- André Morin.
Включите отопление.
Je gèle! - Marc-André.
Что-то не так, месье Муассель?
- M. Moissel, que faites-vous là? - Ah, André.
- А-а, Андре!
Mon bon André.
Меня зовут Андре Морен.
André Morin, comptable.
Скажите, месье... Морен. Андре Морен.
- M. Morin, André Morin.
Мой муж имеет в виду, что нам важно, каким человеком является Андре Морен.
Nous tous aimerions savoir qui est le vrai André Morin. - Voilà.
Не Мотора, а Морена.
- Morin! Appelle-le André.
Доктор всегда говорил мне :
Mon médecin me dirait : "Attention, André!"
Андре!
- André!
Это Андрее, жена Андре, который работает на Жака-Алена.
.. Andrée, la femme d'André, l'employé de Jacques-Alain.
Смотрите, Андре показывают по телевизору!
- André passe à la télé. - Oui, oui!
Идём!
- André Morin.
- Большое спасибо, месье Морен.
- Merci, André Morin.
Здравствуйте, месье Вернёй.
C'est pas Jacques-Alain, c'est André.
- А это идея. - А как же твой Андре?
- Et alors, ton André?
- Мой Андре!
- Mon André, il va reprendre sa vie "norfale".
Итак, Андре, у меня есть для Вас отличное предложение.
Bon, André, je vous fais une proposition en or massif.
"Европа Корп" представляет Меня зовут Андре. Андре Мусса.
"Je mappelle André Moussha, 28 ans, célibataire, et citoyen américain."
Я что-то не понимаю, Андре. Я с тобой обращаюсь как с другом, показываю Париж, одалживаю тебе небольшую сумму денег.
Je comprends pas André, je te reçois chez moi, en ami, je te prête même un peu d'argent...