Anselmo translate French
72 parallel translation
- Слава Богу, что Вы пришли
- On vous le confie, Don Anselmo.
- Очень красивый, да - Смотри, Ансельмо, это просто чудо
Regarde cette merveille, Anselmo!
Иди, поймай такси для дона Ансельмо.
Va chercher un taxi pour Don Anselmo. Vas-y, pousse!
Не двигайтесь, дон Асельмо Получается очень хорошо
Ne bougez pas, Don Anselmo.
- Вы волнуетесь, дон Ансельмо
Vous avez l'air soucieux, Don Anselmo?
Потому что дон Висенте Вас приглашает С большим удовольствием, правда?
Don Vicente vous invite à déjeuner. Venez donc Don Anselmo.
Давайте, дон Ансельмо, Заканчивайте и пойдем на улицу
Finissez Don Anselmo, nous partons.
- Спасибо - Дон Ансельмо, вот и сигара
Don Anselmo, un cigare?
- Сеньор Проаран Дон Ансельмо, так не пойдет
Don Anselmo, on n'agit pas comme ça.
Осторожно, дон Ансельмо.
Doucement, Don Anselmo.
- Не хочу! - Ну же, дон Ансельмо, если не...
Don Anselmo, ne faites pas l'enfant.
Что с вами Вы инвалид?
Ca ne va pas, Don Anselmo?
Прости. Тебя привез дон Ансельмо
C'est Don Anselmo qui t'a amené.
Это дон Ансельмо.
C'est Don Anselmo!
- Ансельмо Проаран
Anselmo Proaran.
Где увидела Ансельмо Форези, который был со мной, когда произошло убийство.
Là, j'ai rejoint Anselmo Foresi qui était avec moi lors du meutre. Il peut en témoigner.
Кстати, Ансельмо, когда я получу 30,000 лир, которые ты мне должен?
A propos, Anselmo, quand me rends-tu mes 30.000 lires? - Jamais.
- Никогда. - Ансельмо - бедствие.
- Anselmo est un désastre.
Извини, Ансельмо, но богатая семья не достаточно хороша для тебя?
Désolé Anselmo, mais l'argent de la famille te dégoûte? - Je ne veux pas de l'argent de mon père.
Эльза, запомни :
Anselmo, tu t'étonnes encore du comportement de ta mère?
Поэтому, ты не отвечала на мои письма?
Non, Anselmo!
Том 1, юношеская поэзия. Если поэт начинает цитировать себя, это верный знак, что он неудачник.
Anselmo Foresi, Volume I, poèmes de jeunesse.
Это будет забавно. Есть много вещей, которые можно делать.
Tu verras, Anselmo, ce n'est pas ce que tu crois.
Что понять? То, что ты сошла с ума?
Anselmo, essaie de me comprendre.
я люблю тебя.
Anselmo, Je...
Послушай меня...
- Anselmo, écoute.
Ну что ты хочешь от меня?
- Anselmo!
Я не знаю, что тебе говорили, Ансельмо.
Je ne sais pas ce qu'on t'a raconté, Anselmo.
Ансельмо, нам не нужно это.
Anselmo, c'est inutile.
Слабая отговорка, Ансельмо. Если тебе нужны деньги - я дам.
Mauvaise excuse, Anselmo.
Ансельмо, с тобой все в порядке, правда?
Anselmo! Anselmo, ça va, tu n'as rien?
- Привет, Ансельмо. - Итак?
- Salut, Anselmo.
- Форези Ансельмо!
- Merci. - Foresi Anselmo!
Ну, Ансельмо? - Ничего.
Alors, Anselmo?
Ансельмо?
Anselmo?
Ансельмо!
Anselmo!
Ансельмо, пойдем.
- Anselmo, allez! Vite!
Молодец, Марина, позаботься об Ансельмо.
Bien joué, Marina, prends soin de mon Anselmo.
- Здравствуйте, дон Ансельмо
Bonjour, Don Anselmo.
- Можно пройти, дон Ансельмо?
Excusez-moi, Don Anselmo.
Добрый день, Хесуса Как дела, красавица?
Bonjour, Anselmo.
Ансельмо!
Allons, Anselmo!
Это младшая!
- Où est Anselmo?
Ансельмо, ну почему ты так себя ведешь?
Anselmo, pourquoi tu es comme ça? Tu lis trop.
Болван!
Tu es un idiot, Anselmo!
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
- Laisse-la, Anselmo, viens.
Я не играю ни в какие игры. Хватит уже вам!
Aucun courage, Anselmo.
Почему ты ничего не говоришь?
- Anselmo?
Я не позволю, Ансельмо, так разговаривать со мной!
Je ne te permets pas, Anselmo!
Ансельмо, послушай. Послушай меня...
Anselmo, écoute.
Ансельмо, что с тобой?
Anselmo, qu'est-ce qui t'arrive?