English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / Architectural

Architectural translate French

33 parallel translation
Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него.
Je l'ai intégrée au plan architectural.
- Обожаю архитектурные журналы.
Je suis accro à "Architectural Digest".
О нем писали в "Архитектурном дайджесте".
Celle dont parle "Architectural Digest"
Твое архитектурное ноу-хау и мои строительные навыки...
Avec ton savoir architectural et mes talents de bâtisseur...
Сперва нужно создать предварительный проект для него.
J'ai besoin d'un projet architectural.
Ну, этот болван - Хэммонд Драверс, легенда в архитектурном сообществе.
Eh bien, ce connard c'était Hammond Druthers, une légende dans le milieu architectural.
Это архитектурный ориентир.
C'est un monument architectural.
Поезд. С точки зрения архитектуры эти здания могут быть в одном из шести районов. Но это здание единственное котрое находится прямо за железной дорогой.
Sur le plan architectural, on pourrait être dans l'un de six quartiers... mais cet immeuble est le seul qui soit voisin de la voie ferrée.
Этот архитектурный самородок...
Ce joyau architectural...
Спроектировал его чикагский архитектор Даниэль Бернем в стиле "Боз-ар", этот архитектурный самородок был первым... - Профессор Мосби?
Conçu par Daniel Burnham de Chicago, dans le style Beaux-Arts, ce joyau architectural est le premier de son genre...
Судя по архитектурному дизайну на чертеже, я думаю, это старая постройка.
D'apparence on peut penser à du design architectural sur le plan, je pense que c'est un vieil immeuble.
Ты знаешь, я... еще я ходила в школу с женщиной, которая сейчас редактор "Архитектурного Дайджеста".
J'étais à la fac avec une nana qui écrit maintenant pour Architectural Digest Elle pourrait vous faire une sacrée pub.
Женщина, антропоморфический архитектурный дизайн Головной убор, камень
Un modèle architectural d'une femme anthropomorphique... coiffure, pierre...
Дети, есть один невероятный архитектурный феномен который касается Музея Естественной Истории.
Les enfants, il y a un phénomène architectural au Musée d'Histoire Naturelle.
Виченца известна своими памятниками архитектуры.
d'un point de vue architectural.
"ы можешь остатьс € жить ближе к дому, и преобразовать" оледо в архитектурную страну чудес.
Tu serais plus près de la maison, tu pourrais transformer Toledo en paradis architectural.
Строить радикальные здания, я имею в виду, скандально изменить архитектурный ландшафт.
- La Conception des structures extrêmes. Je voudrais un scandale, changer le paysage architectural...
Прошлой весной о нём писали в "architectural digest".
C'était dans "Architectural Digest" cet été.
Образец Д... разворот "Архитектурного таймс"
Pièce a conviction "D"... une propagation de "Architectural Times"
И вот именно тогда годы архитектурной подготовки пришли мне на помощь я увидел возможнось, которую никогда бы не увидели мои соперники.
C'est là que toutes mes années d'entrainement architectural me sont venus en aide. Je vis l'espace comme aucun de mes adversaires ne le pourrait.
Мы с Эмили всегда мечтали восстановить архитектурный памятник.
Emilie et moi avons toujours rêvé de restaurer un chef-d'œuvre architectural.
Простая архитектурная оценка..
C'est un simple élément architectural.
Система Архитектурной Перестройки.
Système de reconfiguration architectural.
Девять из десяти домов построены в пятидесятых и выполнены в стиле архитектуры ранчо.
9 maisons sur 10 construites dans les années 50 l'étaient dans le style architectural du ranch.
Все вы одобрили план застройки, я занимаюсь поисками лучших подрядчиков Нью-Йорка.
Le conseil a approuvé le projet architectural. Et je vais embaucher les meilleurs entrepreneurs de la ville.
Возможно, что это какой-то архитектурный проект.
C'est peut-être un schéma architectural.
Я же видела вашу квартиру в журнале "Архитектурный сборник".
Oh, j'ai vu des photos de votre appartement Dans Architectural Digest.
Наш дом был в журнале "Архитектурный Дайджест".
Notre maison était dans Architectural Digest.
В смысле, пришлось бы менять весь архитектурный дизайн.
Il faudrait changer tout le motif architectural.
Мы знали, что колонны на тату Джейн совпадают с определённым архитектурным стилем, но спрятанные пули – новость для меня.
On savait que les colonnes du tatouage correspondent architectural spécifique et constant, mais je n'avais pas remarqué les balles.
- Это архитектурный термин.
- Un terme architectural.
Будет архитектурная лодочная экскурсия.
Il y a un tour architectural par bateau.
Я видел его в Архитектурном справочнике.
Je l'ai vu dans Architectural Digest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]