English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / Auburn

Auburn translate French

56 parallel translation
Каштановые волосы с такими глазами!
Auburn avec des yeux comme ça!
Яркая блондинка, друг мой.
Les cheveux auburn, mon ami.
Как всегда, яркая блондинка.
Les cheveux auburn, toujours.
Барбара возмущенно встряхнула своими золотистыми кудрями.
" Barbara jeta son auburn boucles rebelle.
- Каштан с золотистым отливом.
Ils sont châtains avec des reflets auburn.
Она учится в Обёрне.
Elle est à Auburn.
Я попрощался со всеми, и в тот же день тремя поездами добрался до Обёрна.
Je fis mes adieux et sautai dans 3 trains... pour arriver à Auburn dans l'après-midi.
Это было в Обёрне.
Ça s'est passé à Auburn.
- Ну, с рыжинкой.
- Plus auburn, en fait.
Шейнхардская компания париков сбросила тысячи галлонов красителя № 260 "Рыжая фантазия" в реку Чикотагуа, От чего дети Чикотагуа стали оранжевыми.
La compagnie Sheinhardt Wig a déversé des milliers de tonnes de teinture auburn # 260 dans la rivière Chickotagua, rendant les enfants de Chickotagua orange.
Знаю, Оберн - хорошая клиника.
Il y a un très bon établissement à Auburn.
- Оберн для наркоманов. %
Auburn, c'est pour l'usage de drogue.
Завтра и послезавтра и послепослезавтра я поступлю, мать его, точно также, пока не окажусь в похоронном бюро Марча. И пока меня не свезут на кладбище Маунт Оберн.
Je referai pareil demain, et le jour d'après, et le jour d'après, jusqu'à ce qu'on expose mon corps au centre funéraire et qu'on m'enterre au mont Auburn.
Ладно.
- Mais auburn...
Я - Томми Таббервилль, Университет Оберн.
Je suis Tommy Tuberville, Université d'Auburn.
Отец... На птичий рынок я пошел, И птичек и пчелок там нашел,
Papa... â ™ ª I went to the animal s fair. â ™ ª â ™ ª The birds and the bees were there. â ™ ª â ™ ª The big baboon and the light of the moon was combing his auburn hair... â ™ ª
Окрестности Оберна, Калифорния.
ENVIRONS D'AUBURN, CALIFORNIE
Сказал, что встретил их в поле рядом с Оберном.
Il disait les avoir rencontrés dans un champ vers Auburn.
Пожалуй, я подойду позже. С того места, где я сидел, было видно, что левый защитник схалтурил, как будто он должен был ему денег, как он всегда делал в Обурне.
Vous savez, de ce que j'ai vu, le joueur offensif de gauche a laissé passer le plaqueur défensif comme s'il lui devait de l'argent, ce qu'il faisait déjà quand il était à Auburn.
Дай Брику за меня тот боевой клич.
Donne a Brick un bon Auburn War Eagle pleur de ma part.
Хочу предупредить тебя, что мои внуки будут за "Оберн Тайгерс".
Je veux juste que tu saches que mon petit fils va devenir un Auburn Tigers
Особенно тот, который не смог забить победный гол Обурну.
En particulier un qui a laissé Auburn marquer le touchdown final.
Еще одна упущенная возможность, как в той игре с Обурном.
Encore des affaires qui nous filent entre les doigts comme un joueur d'Auburn!
В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности.
A Auburn, Alabama c'est officiellement contre la loi de dépuceler une vierge.
В Оберне вы вряд ли столкнетесь хотя бы с одной.
A auburn, tu as peu de chance d'en rencontrer une.
Бодри болеют закоманду Оберна *. ( * город в Алабаме )
Les Beaudry sont des supporters d'Auburn.
Да, не стоит нам напоминать о твоей измене с Тиграми Оберна.
Ouais, on a pas besoin de se rappeler de ta haute trahison il y a des années en tant que supporter d'Auburn Tiger.
В триллионный раз, я - наследие Оберна, наследие футбола.
Pour la millionième fois, je suis Auburn Legacy, Football Legacy.
И не просто с болельщицей Тигров, а с элитой Оберна, с элитой футбола.
Et pas seulement une fan des Tigers... Auburn Royalty, Football Royalty
Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле.
Comme vous le savez, je suis une fille de Auburn, et pas vraiment politique, mais j'aidais Lemon Breeland une après-midi, à faire des affiches, et Lavon parlait avec une telle passion de Bluebell.
Темнота на дне изгиба... и каштановый отблеск там, где их касается солнечный свет.
Foncés et bouclés avec... des reflets auburn quand se reflète le soleil.
Возьмём Оберн или Камаро?
On prend l'Auburn ou la Camaro?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
De plus, on vous demandera de transférer les titres de propriété de votre Chevrolet, de la Cadillac antique et de l'Auburn à M. Liberace.
Один, я помню, рыжий, а другой чуть с сединой, весь в кудрях.
Une auburn, l'autre à petites boucles grises.
Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения.
Ma source dit que les choses tournent mal. à Auburn Gresham en ce moment. C'est du lourd!
Моя семья это престиж Алабамы.
Ma famille est héritière de l'université d'Auburn.
Это темно-рыжие.
On appelle ça auburn.
Улица Обёрн Лэйн 813, город Валенсия, штат Калифорния.
813 Auburn Lane, Valencia, Californie.
Темнота на дне изгиба... И каштановый отблеск там, где их касается солнечный свет.
Foncés et bouclés avec... des reflets auburn quand se reflète le soleil.
Потому что auburn - превосходная команда.
Car Auburn est vraiment une meilleure équipe.
И помню, ей нравилось подпевать песням Дженис Джоплин. И в последний раз ее видели в городке под названием Оберн.
Je me rappelle qu'elle avait l'habitude de chanter en écoutant Janis Joplin et on l'a vue pour la dernière fois dans la ville d'Auburn.
Вам идет.
Auburn vous va bien.
У него была немного рыжеватая борода и похожая на ковбойскую шляпа.
Il avait une barbe, de couleur auburn, et une sorte de chapeau de cow-boy.
Его борода была слегка рыжеватого оттенка.
Sa barbe était de couleur auburn.
Знаете, время, проведённое в Обернском университете, сформировало мой характер.
Vous savez, le temps passé à Auburn a vraiment défini mon caractère.
Ты училась не в Обернском университете. А в Тулейнском.
Vous n'êtes pas allez à Auburn, mais à Tulane.
Я попивал у бара Май Тай, когда ко мне подошла обворожительная красотка с рыжими волосами, зеленоглазая и с пышной грудью.
Je savourais un Mai Tai dans le bar du hall, lorsque je fus approché par un cadre enchanteur, beauté aux cheveux auburn avec les yeux de vert et une poitrine généreuse.
Без шансов, никакая рыжеволосая красотка не стала бы делать гадости в туалете с этим парнем.
Il n'y a aucune façon toute beauté aux cheveux auburn fait le méchant dans une salle de bain avec ce mec.
Знаете, она молода.
Elle est jeune... cheveux auburn...
Рыжий - это здорово.
Auburn est votre couleur.
Знаешь бар, где океан врезается в Ауборн. Да, "У Кеннета".
Tu connais le bar à cheval sur Atlantic et Auburn?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]