Audrey translate French
1,662 parallel translation
Я просто хотел ( а ) спросить, насколько хорошо ты знаешь Одри.
Je me demandais à quel point tu connaissais Audrey.
Одри Круз на него работает. Задний ход.
Audrey Cruz travaille pour lui.
Разве Одри Круз не знает о тех детях?
Audrey Cruz n'est pas la seule à savoir pour l'enfant?
Одри Круз - идиотка.
Audrey Cruz est une idiote.
Это был телефон Одри.
C'était le téléphone d'Audrey.
Я провела расследование на связи Бен-Одри.
J'ai recherché la connexion entre Ben et Audrey.
Думаю, твою сестру могла убить Одри Круз.
Je crois qu'Audrey Cruz a peut-être tué votre soeur.
Одри дружила с Беном Пресвиком.
Audrey était amie avec Ben Preswick.
Думаешь, это Одри состряпала файл или липопые результаты испытаний, чтобы Вивиан выступила против Лиритрола?
Est-ce que tu penses qu'Audrey a fabriqué un dossier de faux résultats pour que Vivian foire le Lyritrol?
Одри посмотрела на все, что у тебя там происходит и побежала блевать.
Audrey a regardé ton truc et vomit.
У Джеффа и Одри вот-вот ребенок родится.
Jeff et Audrey, avoir un enfant, huh?
Может Джефф и Одри укажут нас на случай, кому отдать ребенка, если они умрут.
Peut-être que Jeff et Audrey vont nous demander d'être les parents s'ils meurent.
Ты грустишь из-за того, что Джефф и Одри умрут?
Es-tu triste que Jeff et Audrey soient morts?
Нет, все будет не так, как мы хотели без Джеффа и Одри.
Non, ce ne serais pas pareil sans Jeff ni Audrey.
Да и уже с короной на голове, как у её мамы королевы Одри.
Ouais, elle porte déjà la couronne, tout comme sa mère, reine Audrey.
Одри Хепберн, Хэлли Бэрри и Эллен Дидженерес.
Audrey Hepburn, Halle Berry, et Ellen Degeneres.
Одри, давай. Пошли.
Audrey, viens, on devrait y aller.
Одри только пару часов не будет.
Audrey ne sera partit que quelque heures.
Привет, Одри.
oh salut Audrey.
Одри, послушай.
Audrey, écoute.
Еще раз спасибо за это, Одри.
Merci encore, Audrey.
Это моя подруга Одри.
Et là c'est mon amie Audrey.
Одри, Одри, у меня очень важная новость.
Audrey, j'ai d'importantes infos!
Одри жила с моими "тараканами в голове" все эти годы.
Audrey ne s'est pas payée ma tête pendant toutes ces années.
Стража хочет, чтобы завтра Одри зашла в амбар.
La Garde veut Audrey dans cette grange demain.
Я не позволю Одри зайти куда-либо.
Je ne laisserai Audrey aller nulle part.
Одри, стой!
Audrey, arrêtes.
Одри!
Audrey!
Я пытался спасти Одри.
J'essayais de sauver Audrey.
Она слышала Одри.
Elle a entendu Audrey parler.
Одри Паркер.
Audrey Parker.
Я думал ФБР смогут дать зацепку на Одри.
J'ai pensé que le FBI aurait pu avoir une piste sur Audrey.
Все еще нет новостей об Одри.
Toujours pas d'Audrey.
Он может быть настырным, особенно, если он считает, что это может помочь найти Одри.
Il peut être rigoureux, spécialement quand il pense que ça peut aider à trouver Audrey.
Дюк сказал мне, у Вас есть фотография Одри Паркер.
Duke m'a dit que vous aviez une photo d'Audrey Parker.
Но ты нашла Дюка, когда он выпал из амбара... Могу поспорить, ты найдёшь и Одри.
Mais vous avez trouvé Duke quand il est tombé de la grange... et je parie que vous trouverez Audrey.
Одри Паркер возвращается, убивает Нейтана, беды исчезают.
On a passé un marché. Audrey Parker revient, tue Nathan et les troubles s'en vont.
Ты сейчас здесь, помогаешь нам искать Одри.
Et tu es là pour nous aider à trouver Audrey.
Нейтан нам нужен живым, чтобы Одри могла убить его, но сейчас он играет в героя.
On a besoin de Nathan vivant pour qu'Audrey puisse le tuer. mais il est dehors à jouer au héros.
Может быть Одри не знает кто она.
Peut-être qu'Audrey ne sait pas qui elle est.
Но сегодня я действительно поняла на сколько Одри важна и почему она так нужна Хэйвену.
Mais aujourd'hui j'ai vraiment compris à quel point Audrey est importante et pourquoi Haven a tant besoin d'elle.
Переводчики : Andele, One _ Day _ Grace, Podruga, audrey _ parker ArTeGaS, Foreigner _ Mad
Adaptation Sabine de Andria
Ну, да, Одри. Легко так говорить, когда у тебя этого нет.
Ouais, eh bien, Audrey, c'est tellement facile à dire quand vous ne l'avez pas.
Пойду к Одри.
Je vais chez Audrey.
Эй, ты не возражаешь если я позвоню маме Одри просто убедится, что все в порядке?
Eh, ça te dérange pas si je, heu, appelle la mère d'Audrey juste pour savoir si c'est bon, ça te dérange?
Одри позовет свою маму.
Audrey va chercher sa mère.
Мама Одри счастлива, что у неё есть ты.
( Raccroche le téléphone ) Bon, la mère d'Audrey est heureuse de t'avoir chez elle.
Я подвезу тебя к Одри.
Je te conduis chez Audrey.
Я сказала папе что иду на ночевку к Одри.
J'ai dit à mon père que je dormais chez Audrey.
К счастью, Одри хорошо врет так же как и я, и выдает себя за свою маму.
Heureusement, Audrey est une aussi bonne menteuse que moi. Et s'est fait passer pour sa mère.
. Что на счет Одри?
Et d'Audrey?