Augustine translate French
124 parallel translation
Огюстен, а не Августин.
Augustine.. Augustine.. Il faut toujours qu'il m'appelle Augustine!
- Тебе помогут сойти с автобуса в Сент-Агостиньо, а там покажешь табличку и скажешь, что тебя зовут Рэй Чарльз Робинсон.
Quelqu'un t'attendra à Saint Augustine. Quand tu y seras, montre-leur ça et dis-leur que tu es Ray Charles Robinson.
- Покажи ему свою руку, Августина.
- Montre-lui tes mains Augustine.
Сестра Августина.
Soeur Augustine.
Сестра Августина?
Soeur Augustine?
Все что я знаю, если Хауз не ошибся, и у сестры Августины Чарг Штраусс, он будет самоудовлетворен, а наши жизни будут в порядке на несколько недель.
Tout ce que je sais, c'est que si House n'a pas fait d'erreur, et que Soeur Augustine a un Churg Strauss, il sera tellement content de lui que nos vies seront bien pour quelques semaines.
Я верю в то, что у сестры Августины нет васкулярной патологии.
Je crois que Soeur Augustine n'a aucune pathologie vasculaire.
Сестра Августина верит в то, чего нет.
Soeur Augustine croit en des choses qui ne sont pas réelles.
Вообще это не в лучших интересах Агустины.
Ce n'est pas dans le meilleur intêret d'Augustine.
Почему вы не спросите об этом сестру Августину напрямую?
Pourquoi n'avez-vous pas demandé ces choses à Soeur Augustine directement?
Сестра Августина жила в католическом приемном доме пока она не пришла к нам.
Soeur Augustine vivait dans un foyer jusqu'à ce qu'elle vienne à nous.
Сестра Августина попала в приемный дом, когда ей было шесть.
Soeur Augustine est arrivée en foyer d'acceuil quand elle avait six ans.
- Сестра Августина...
- Soeur Augustine...
Из сестры Августины вынули трубку.
Soeur Augustine a été extubée.
Кто такая Августина?
Qui est Augustine?
- А это Августина?
- Et c'est Augustine?
Она говорит, что твой дед был влюблен в Августину.
Elle dit que votre grand-père était amoureux d'Augustine.
Она хочет знать, почему Августина зарыла свое обручальное кольцо когда думала, что ее убьют.
Elle veut savoir pourquoi Augustine a enterré sa bague quand elle pensait se faire tuer.
Видела каждое воскресенье в церкви Святого Августина.
Je le voyais quotidiennement à Saint Augustine. Il semblait si normal.
Мы новые служители церкви Святого Августина.
Nous sommes nouveaux à Saint Augustine.
Чтобы у нее была мраморная отделка, и разукрашена она была в стиле эпохи блаженного Августина.
Et je veux la stéréo de la chambre. Je veux la console en marbre et le tableau de Sainte-Augustine.
В монастырь святого Августина на дороге в Ридфилд.
Au couvent de St Augustine, sur la route de Reedfield.
Монастырь святого Августина
COUVENT SAINTE AUGUSTINE
√ рейс јвгустин - жива € легенда.
Grace Augustine, une légende vivante.
- я всЄ ещЄ с јвгустин?
- Je reste avec Augustine?
¬ от где ты выучила английский? ¬ школе доктора јвгустин?
Tu as appris l'anglais à l'école du Dr Augustine?
— просите у доктора јвгустин.
Demandez au Dr Augustine.
ƒоктор јвгустин!
Dr Augustine!
Насколько я знаю, единственным таким человеком в жизни Эми был блаженный Августин.
Pour autant que je puisse le savoir, le seul homme qu'il y ait eu dans sa vie, c'est Augustine qui travaille chez Hippo.
Эми увлекло его довольно смелое понимание сущности зла.
Amy partageait avec Augustine une conception plutôt moderne de la notion de Mal.
Уважаемая Августина, надеюсь, эта влажная погода не усугубит состояние Ваших лёгких.
"Très chère Augustine, j'espère que la dernière ondée " n'a pas aggravé votre pneumoconiose. "
Я изучил каждое слово, которое он написал в Сант Августин, и за исключением французских проституток, он никогда не позволял эмоциям влиять на свои решения.
J'ai lu chaque mot qu'il a écrit à St Augustine, et, les prostituées françaises mises à part, il n'a jamais laissé ses émotions influer ses décisions.
— Ник Огустин.
- Nick Augustine.
Меня зовут Ник Огустин.
Mon nom est Nick Augustine.
Огустин. 20 секунд.
Augustine. 20 secondes.
Так вот, мистер Огустин, честно говоря, я не давал ему этих имен.
Pour être juste, Mr Augustine, je ne lui ai pas donné ces noms.
Мне кажется, мистер Огустин, что вам крайне нужен человек, знающий рельеф здешней местности.
Il me semble, Mr Augustine, que vous ayez désespérément besoin d'un homme d'ici qui connaisse le terrain.
Вообще-то, мистер Огустин, есть кое-что, что я бы хотел обсудить заранее.
En fait, Mr Augustine, il y a quelque chose dont j'aurai besoin avant ça.
Да, мистер Огустин.
Oui, Mr Augustine.
Три года в семинарии Святого Августина.
3 ans au séminaire de Sainte-Augustine.
Ник Огустин звонил.
C'était Nicky Augustine.
И что же ваш бог повелел вам сделать, мистер Огустин?
Et qu'est-ce que votre Dieu vous a demandé de faire, M. Augustine?
Я понимаю, что ваше нетерпение только возрастает, мистер Огустин.
Je comprends que votre impatience s'accroisse, M. Augustine.
Мистер Огустин, когда мы учились в школе, к нам прилетал астронавт.
M. Augustine, cet astronaute est venu nous voir au lycée.
Могу вам предложить что-нибудь, мистер Огустин?
Puis-je vous donner quoi que ce soit, M. Augustine?
Я деловая женщина, мистер Огустин.
Je suis une femme d'affaires, M. Augustine.
Так может нам просто затаиться и посмотреть, что будет делать Никки Огустин?
Pourquoi on ne ferait pas profil bas pour voir ce que Nicky Augustine va faire?
Я Ники Огустин.
C'est Nicky Augustine.
Что ж, мистер Огустин, после всего, что вы наговорили моей женщине, я повторю вам ровно то же : у вас стальные яйца, чтобы звонить мне.
Et bien Mr. Augustine, après la façon dont vous avez parlé à ma femme, je vous dirai donc la même chose. Vous avez des couilles pour m'appeler.
Мистер Огустин, несмотря на то, что вы уже извинились передо мной, я думаю, вам стоит попросить прощения у той, кого вы оскорбили.
Eh bien, Mr. Augustine, pendant que vous me présentiez vos excuses. Je pense que la partie offensée se tient juste là.
Пойдешь прямо по Кокосовой дороге.
Tu prends Cocoanut Road. Ensuite, tu as Augustine Road, là.