Automobile translate French
322 parallel translation
Не совсем автомобиль...
Presque une automobile...
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя.
Tu as vu cette automobile de 15 mètres dehors avec un grand duc russe comme chauffeur?
Передай Вану, что я буду ждать его в машине.
Dites à Van que je l'attends dans l'automobile.
- Линда ждет тебя в машине.
- Linda vous attend dans l'automobile.
... каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85 % населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
... personnes, oui. Comme les atomes dans le cosmos de la Russie soviétique. ... et 30 millions de paysans, 85 % de la population dans une automobile et le muzhik dans un tracteur, et laisser les capitalistes essayer de garder...
Кто-то увёл мою моторку!
Quelqu'un vole mon canot automobile.
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.
Vous savez, mon métier de vendeur automobile me lasse.
Да, У меня есть автомобиль.
J'ai une automobile.
И я купил бы машину и питался мясом и маслом.
Je m'achèterais une automobile. Je mangerais des biftecks au beurre.
— Вы не связаны с "Автоклубом"?
Vous n'êtes pas rattaché à l'asso automobile?
Кто-то из "Автоклуба" его разыскивал.
Quelqu'un de l'association automobile a tenté de le joindre.
"Автоклуб" — хорошая компания, но и моя не хуже.
L'asso automobile n'est pas mal. Mais je peux faire tout aussi bien.
Мы говорили об автостраховании.
On parlait d'assurance automobile.
Только на автомобиле.
Nous automobile.
Ладно, у них автомобиль, а у нас - шоколадный батончик!
D'accord, ils ont l'automobile, mais nous, on a le chocolat.
О безлошадной повозке тоже так говорили.
C'est ce qu'on a dit de l'automobile.
Я должна успеть на поезд. Миссис Мёрдок, сегодня вы уже не успеете ни на какой поезд даже если мистер Мёрдок умчит вас на своем автомобиле.
Vous ne l'attraperez pas, même avec l'automobile de M. Murdoch.
Там Вам продемонстрируют их последние разработки и подарят маленькую машину.
9 h : Départ vers l'usine automobile Polinari, où on vous donnera une petite voiture.
Это вам не клуб автолюбителей.
Ici, on n'est pas à L'Automobile Club.
Забери вон тот груз "Уильямс Автомотив". Шесть частей.
Prends le lot automobile Williams.
А теперь, иди и займись грузом "Уильямс Автомотив". Шесть частей.
Va prendre le lot automobile Williams.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Autrefois, on a ri de l'automobile, de l'avion, du téléphone, de l'électricité, des vitamines, de la radio, et même de la télévision!
Он не может. Разве я не сказала, он на занятиях.
- Mon automobile m'attend à la gare.
Моя семья - как крысы - сожрала мой автомобиль.
J'ai une famille un peu débile, Elle a mangé mon automobile,
Машина на полном ходу упала с моста Касадо :
Une automobile engagée sur la nationale a fait une sortie de route à proximité du pont de Kasado :
Она ему улыбается из автомобиля.
Elle lui sourit d'une automobile.
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!
Le Cheval de feu, une superbe créature assassinée par l'automobile!
Автомобиль является символом прогресса в самом глубоком смысле этого слова.
L'automobile représente le progrès, au sens le plus profond du mot.
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных.
Messieurs, je voudrais prouver que notre automobile nationale, votre automobile, est sans rivale.
Вам придется создать автомобиль с очень точными характеристиками.
II faudra une automobile spécialement conçue.
Лесли проиграет, и все вы проиграете, а я стану победителем!
Leslie perdra! Votre automobile perdra! Je gagnerai!
Господа! Вашему вниманию автомобиль будущего.
L'automobile de l'avenir, Messieurs.
Автомобильный бизнес.
Je travaille dans l'automobile.
Столица Шампани, город Реймс, бурлит от возбуждения. Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло.
Ici Reims, Reims, capitale internationale du champagne, qui, pour un soir, va devenir... la capitale de l'automobile pour le départ du 35ème Rallye de Monte-Carlo.
У Филиппе есть автомобиль, пойдём, сам увидишь!
Don Felipe a une automobile! Viens voir! Une automobile?
Может, когда-то это место было... одной из самых больших автосвалок графства Блэкфут.
Peut-être qu'ici avant c'était... un immense parc automobile... du Comté de Blackfoot.
- Где - тот парень? - Я не знаю, Проповедник.
Peut-être dans son automobile.
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Il faut le reparer comme on repare une automobile.
Не забывайте закрывать машину или она может быть угнана за 60 секунд.
Un nom synonyme de course automobile en Californie du Sud...
Террористы-смертники. Жертвы мафии. Автомобильные аварии.
Poseurs de bombes, tueurs de la Mafia, accidents d'automobile.
Он умер? Да, в автомобильной аварии. Самым глупым образом.
Oui, dans un accident d'automobile, d'une façon stupide.
Вы еще не отменили это правило безопасности о флажке перед автомобилем?
Vous n'avez pas abrogé la procédure de sécurité du drapeau devant une automobile?
Я никогда не ездил в автомобиле.
Je ne suis jamais monté dans une automobile.
Я никогда раньше не ездил в автомобиле.
Je ne suis jamais monté dans une automobile.
Потому что однажды утром на мосту в Канелли я увидел, как машина сбила вола?
Parce qu'un matin sur le pont de Canelli j'ai vu une automobile investir ce bœuf?
Роман Уэллса взбудоражил всеобщее воображение в конце Викторианской эпохи.
Le roman de Wells captive les imaginations... en cette fin d'époque victorienne. A l'époque, l'automobile est une nouveauté.
# Rifle, lifeboat, automobile #
Une bicyclette, un tricycle, une voiture
Помни, этот транспорт пустил Детройт по миру.
N'oubliez pas que ce mode de transport a supplanté l'automobile!
Ух ты - - настоящий автомобиль!
Une automobile! Comme c'est étrange!
- Автомобили.
- II est dans l'automobile.
Он, возможно, в своём автомобиле.
Son automobile, hein?