Avenger translate French
12 parallel translation
Он нынче Мститель.
C'est un Avenger.
Мстители Никогда Не Гадят " Безусловно, скоро праздник будет и на твоей улице!
Œil-de-Faucon, sous-entendu, l'Avenger dont tout le monde se moque n'est pas prêt d'avoir à nouveau la cote et va tomber dans les oubliettes.
Он в "Мстителях".
C'est un Avenger.
Я понимаю, вы начали программу для спасения смертельно раненых Мстителей, но побочные эффекты чересчур сильны.
Je comprends que vous avez lancé ce programme pour pouvoir sauver un Avenger mortellement blessé, mais les effets secondaires sont trop importants.
Да, но это происшествие должно было быть падением Мсителей.
Oui mais cette urgence devait être la chute d'un avenger.
Проект Таити был создан, чтобы воскресить павшего Мстителя.
Euh, Tahiti a été conçu pour ressuciter un avenger tombé.
Что я была Мстителем.
Que j'étais une Avenger.
Но если выйдешь за эту дверь, значит, ты Мститель.
Mais si tu passes cette porte, tu es une Avenger.
И если сравнивать с Мстителями, то, боюсь, перед нами скорее Халк.
S'il y a un Avenger équivalent, j'ai bien peur que ce soit Hulk.
Токсичный мститель, вот о чем я думала.
Toxic Avenger. C'est à lui qu'elle me fait penser.
Слушайте, почему я не умер в драке с Мстителем?
Hey, j'ai affronté un Avenger et je ne suis pas mort?
♪ Это был Мститель ♪
C'était l'Avenger