Babylon translate French
507 parallel translation
Думал, может съездим в "Вавилон"?
J'ai pensé qu'on pourrait aller au Babylon Club.
Очередной чудесный вечерок в Вавилоне, я прав?
Vous passez une bonne soirée au Babylon?
Все компоненты в сохранности прибыли на Вавилон 5.
Tous les éléments sont bien arrivés sur Babylon 5.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
Le projet Babylon était notre dernier véritable espoir de paix.
Это история последней станции серии Вавилон.
Voici l'histoire de la derni-re station Babylon.
Таро Исоги, исполнительный директор FutureCorp назначил встречу Аманде Картер на Вавилоне 5 представителю Марсианского Временного Правительства.
Taro Isogi, PDG de FutureCorp... a organisé une réunion à Babylon 5 avec Amanda Carter... un porte-parole du gouvernement provisoire de Mars.
Вавилон 5 - нейтральная территория.
Babylon 5 est un territoire neutre.
Это одна из причин, почему я предложил встречу на Вавилоне 5.
C'est pour cela que j'ai proposé cette réunion sur Babylon 5.
Миссис Картер, я капитан Джон Шеридан, командующий станции Вавилон 5.
Je suis le capitaine John Sheridan, commandant de Babylon 5.
Угроза находится далеко за приделами Вавилона 5, Мистер Гарибальди.
La menace concerne bien plus que Babylon 5.
Сообщение от Управляемого Вавилона 5 :
Centre de contrôle de Babylon 5.
Проект Вавилон воплотил в себе мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история последней из всех станций Вавилон.
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место действия - "Вавилон 5".
Cette station s'appelle Babylon 5.
Земля Центр, это Вавилон 5.
QG des forces terrestres, ici Babylon 5.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Ici la station Babylon 5. A tous les vaisseaux en grille Epsilon, répondez.
Считая, что ты все еще на Вавилоне 5.
En supposant que vous êtes toujours sur Babylon 5.
Инопланетяне обосновались на Вавилоне 5.
Ils financent Babylon 5.
Коррекция субтитров :
Babylon 5 est produit par Babylonian Productions, Inc... et distribué par Warner Bros.
Проект "Вавилон" стал воплощением мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история последней станции серии "Вавилон".
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место действия - Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Вавилон 5 не всемогущ.
L'autorité de Babylon 5 ne recouvre pas tout.
Звено "Альфа" Вавилона 5 - лайнеру "Азимов"
Wing Alpha de l'escorte Babylon à la navette Azimov.
Если бы это был Ваш сын или Вы сами, как бы вы себя чувствовали, если бы знали, что врач хочет провести на Вас неприятный эксперимент?
Si c'était votre enfant ou même vous, que ressentiriez-vous... si le médecin de Babylon 5 voulait pratiquer une opération malvenue?
Добро пожаловать на Вавилон 5.
Bienvenue sur Babylon 5.
Проект Вавилон стал воплощением мечты.
Le Projet Babylon était un rêve devenu réalité.
Это история о последней станции серии Вавилон.
Voici l'histoire de la dernière station Babylon.
Место - Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.
Это докажет им, что Вавилон 5 выполняет свое предназначение.
Moi aussi. Ceci démontrera que Babylon 5 fait son travail.
Это же лучший ресторан Вавилона 5!
C'est le meilleur restaurant de Babylon 5.
Я люблю знать все о Вавилоне 5, да и файлы Гарибальди мне помогают.
Je veux tout savoir de Babylon 5, et Garibaldi a des fichiers complets.
Если верить записям, последние 2 часа никто не покидал Вавилон 5.
Aucun vaisseau n'a quitté Babylon 5 depuis deux heures.
Если Лига узнает о сделке, Они разорвут Вавилон 5 на куски.
Si la Ligue découvre ce marché, Babylon 5 sera en morceaux.
Суд должен состоятся здесь, на Вавилоне 5, как можно скорее.
Ce procès doit se tenir sur Babylon 5, le plus vite possible.
Вавилон 5. это Макар Ашок.
Babylon 5, je suis Makar Ashok.
В данный момент мы не очень доверяем дипломатии Вавилона 5.
Nous n'avons pas beaucoup d'espoir en la diplomatie de Babylon 5.
Бей телепузиков помни Затраса!
Babylon 5 est produit par Babylonian Productions, Inc... et distribué par Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Это вторая годовщина с момента приведения в действие Вавилона 5.
On fait une émission sur le deuxième anniversaire de Babylon 5.
Контора Ллойд в Лондоне оценивала шансы того, что станция продержится год, как 500 к 1.
La cote pour que Babylon ne passe pas l'année était de 500 contre 1.
Позже командер Синклер назначил меня шефом безопасности на Вавилоне 5.
Plus tard, le commandant m'a chargé de la sécurité sur Babylon 5.
Будто бы вы были уволены 5 раз, и это ваша последняя возможность.
Vous auriez été viré 5 fois. Babylon serait votre dernière chance.
Дополнительная коррекция после корректоров : Навуходоносор II, правитель всея Вавилония
Babylon 5 est produit par Babylonian Productions, Inc... et distribué par Warner Bros.
Вавилон 5 - это место, которое помогает сохранить мир.
Babylon 5 est là pour maintenir la paix.
Утвердительно, контроль Вавилона.
Bien reçu, Babylon.
Компьютер, открыть тахионный канал связи с Вавилоном 5.
Ordinateur, canal d'urgence vers Babylon 5.
Мы сопроводим вас обратно к Вавилону 5. Конец сообщения.
Nous allons nous arrimer et vous escorter vers Babylon 5.
От туда примерно 2 гиперпрыжка до Вавилона 5.
Ce qui fait à peu près 2 niveaux par rapport à Babylon 5.
Моя задача направить "Агаменнон" на Вавилон 5 и связаться с крейсером.
Alors j'emmène l'Agamemnon à Babylon 5 et puis je travaille avec leurs hommes.
Ваш командующий офицер, Коммандор Синклер не вернется на Вавилон 5.
Votre officier supérieur, le commandant Sinclair ne reviendra pas à Babylon 5.
- Вавилон 5.
Cette station s'appelle Babylon 5.