Backgammon translate French
73 parallel translation
Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару.
Faites-moi l'honneur d'une partie de backgammon et laissons-les s'inquiéter tous les deux.
Сразу после игры в бэкгэммон.
Quand on a joué au backgammon.
- Мы играли?
- On a joué au backgammon?
Мы играли в бэкгэммон, и я выиграла три раза.
On a joué au backgammon, et j'ai gagné trois fois.
Мы играли в бэкгэммон.
- Oui. On a joué au backgammon.
А сюда - нарды.
Le backgammon se met ici.
Играет в нарды?
Un backgammon?
Папа, ты хочешь играть со мной в нарды - на дом?
Tu veux jouer la maison au backgammon?
"Поиграем в нарды!"
"On joue au backgammon."
Нет, я злой из-за нард!
Non, le plus chiant, c'est que j'ai perdu au backgammon.
Нарды - древнейшая игра в мире.
Le backgammon est le plus vieux jeu du monde.
Опять играет в нарды.
Encore une partie de backgammon.
Бэкгэммон, очевидно. ( Нарды )
Le Backgammon, évidemment.
Бэкгэммон - это отстой.
Le Backgammon, c'est nul.
Я взял только хорошее из бэкгэммона - "гэммон", а остальное я выкинул в мусор, чем он собственно и является.
J'ai uniquement pris le meilleur du Backgammon, le "gammon", et j'ai laissé le reste dans la poubelle d'où il venait.
Нарды?
Un Backgammon?
Несмотря на весь этот трик-трак и сигары, я старалась.
J'ai enduré le backgammon, les cigares.
Да, твой отец дипломат, служит в Российском консульстве. Ты живёшь в Вашингтоне, округ Колумбия, твоё хобби - игра в нарды и шахматы.
Ton père est au consulat de Russie, tu vis à Washington, tu aimes le backgammon, les échecs et marcher sur la plage.
Нравятся нарды?
Tu aimes le Backgammon?
Как насчёт в нарды сыграть?
Un petit backgammon?
Да, я играл в нарды по интернету, и на мой ноутбук пробрался вирус.
- Je jouais au backgammon en ligne et j'ai chopé un virus sur mon portable.
Нарды в Монако.
Backgammon à Monaco.
Что ж, этот старик направляется в город за эспрессо и ээ, надеюсь сыграть в нарды, если кого-то найду для этого.
Eh bien, ce vieil homme a en tête d'aller en ville pour un espresso, et, euh, espérons un jeu de backgammon si on peut en trouver un.
Мы с парнями играли в Триктрак, я победил, и крикнул : "Выиграл!".
Et bien, moi et une bande de gars on jouait au poker, et au backgammon.
Они не украдены. Дядя Расти крикнул : "Я выиграл!".
C'est pas volé, parce qu'oncle Rusty jouait au backgammon.
У нас есть дартс, бассейн и серьезная игра нарды, так что, пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.
Hum, nous avons un jeu de fléchettes, une piscine, et un jeu trés serieux de backgammon, donc, heu, s'il vous plait, faites comme chez vous.
По крайней мере здесь я могу поиграть в нарды.
Au moins je peux avoir un jeu décent de backgammon ici.
- Нарды.
- Backgammon.
У него там действительно классные нарды.
Il avait un super jeu de backgammon.
Тренируюсь? Я даже не знала, что у нас есть доска для нард.
Je ne savais même pas qu'on avait un backgammon.
Бельгийцы не играют так плохо в нарды.
Nul Belge ne serait aussi nul au backgammon.
Мне нужна доска для нард.
J'ai besoin d'un backgammon.
Мы можем отточить уровень вашей игры в нарды, пока говорим.
Améliorons nos talents au backgammon en parlant.
Он меня и в нарды научил стрелять.
Il m'a aussi appris à tirer aux backgammon.
Может в нардах?
Peut-être que c'est dans le backgammon?
"Двадцать пять", или "шашки", или "нарды"?
"Parchisi" ou "dames" ou "backgammon"?
Ну, я подумал, что ты, должно быть, немного испугалась, что я снова обыграю тебя в нарды на раздевание.
Je me suis dit que t'étais peut-être un peu effrayée que je te batte encore au strip backgammon.
Ты только в мечтах и смог бы меня обыграть.
T'aimerais me battre au strip backgammon.
О том, как я обыграю тебя в нарды?
De moi qui te botte les fesses au backgammon?
Деньги за триктрак.
L'argent du backgammon.
Мистер Фалафель - это игрок в триктрак.
Monsieur Falafel est un joueur de backgammon.
Я думал, что буду соперничать с мистером Фалафелем за выигрыш в моей интернет-игре... выигрыш, который вы с вашими коллегами отобрали, когда прикрыли мой любимый веб-сайт.
Donc, je pense que j'égale M. Falafel dans mes gains au backgammon... des gains que vos collègues et vous-même m'avez pris lorsque vous avez fermé le site que j'utilisais.
К - Y - триктрак.
K-y-backgammon
Это значит, что я буду заниматься игроком в триктрак?
Ça veut dire qu'il ne reste que moi et le gars du backgammon?
- Это вы мистер Флеминг, который занимался сайтом K-Y-триктрак для Чарлза Монро?
- Êtes vous le M. Fleming qui gère K-Y-Backgammon pour Charles Monroe?
Я подумал, может, второй пилот захочет сыграть в нарды или что-то еще.
Je pensais que nous pourrions voir si le copilote voudrait jouer au Backgammon ou autre chose.
Нарды - вот это игра.
Backgammon, en voila un jeu.
- Нарды?
Backgammon?
- В нарды?
- Un backgammon?
Потом партию в нарды и по пинте, что скажешь?
Un backgammon autour d'une pinte, ça vous dit?
Аткинс, ты в нарды играешь?
Atkins, vous jouez au backgammon?