English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ B ] / Bahamas

Bahamas translate French

216 parallel translation
Я знал одного парня, он потерпел крушение на Багамах.
Je connais un gars qui a fait naufrage aux Bahamas.
И они оказались... на Багамах.
ET C'EST AINSI QU'ILS SE RETROUVERENT... AUX BAHAMAS
Багама, это Пирамида.
Bahamas, ici pyramide.
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
Regroupez-vous s'il vous plaît. Bagdad, Bahamas.
Иди на хуй! - А я лично закину кэш на Багамы.
- Je l'amènerai moi-même aux Bahamas.
Доверишь какой-то багамской макаке... 20 миллионов своих кровных?
Tu feras confiance à un banquier des Bahamas pour 20 millions de tes dollars durement gagnés?
- Выступаю на к-к-корабле на Б-Багамах.
Où? - C'est une croisière pour les B-Bahamas.
С Б-Багамов в П-Пуэрто Рико на т-три недели. Фантастика.
T-t-trois semaines de croisière des B-Bahamas à P-Porto Rico.
Или танго? Думаю, самбу.
On danse quoi, aux Bahamas?
Я просто не уточнил, когда.
Eh, on y va, aux Bahamas.
Послушай, может,... ну... как съездим на Багамы,... может, переберёшься ко мне?
"Ton loyer... combien?" En rentrant des Bahamas... tu pourrais peut-être...
Забудь Багамы! Здесь лучше.
Oublie les Bahamas.
- ƒа.'абрикой игрушек. Ќапомни мне купить подарок дочери. "Ѕагамское пароходство", "ќдежда от мисс Ћюси"... — писок бесконечен!
Faites-moi penser à acheter un cadeau pour ma fille la Maritime des Bahamas, Lucy Chiffons.
Что-то вроде оффшора на Багамах. Ходят им как пешкой.
Comme une firme bidon aux Bahamas, qu'on déplace sur l'échiquier.
А этот... Этот парень из Англии или с Багамских островов или ещё откуда-то.
Ce type est anglais ou il vient des Bahamas.
Медовый месяц на Багамах.
Lune de miel aux Bahamas.
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
Il est parti aux Bahamas, à Paradise Island, et il a monté une affaire de location de bagnoles.
ј € как-то видел твою девочку... отора € с Ѕагам, блондиночку.
Tu sais, j'ai vu la fille avec qui tu sortais. Celle des Bahamas. Tu sais, la blonde, celle qui ressemble à ma soeur.
я предлагаю ей уехать из Ќью -... орка. " навсегда обосноватьс € на Ѕагамах.
Je cherche un moyen de nous faire quitter New York, de partir aux Bahamas, tous les deux, définitivement.
" аставил поверить во всю эту чушь о Ѕагамах, райской жизни!
Pourquoi tu m'as fait avaler tous ces bobards à propos des Bahamas?
ќбещаю тебе неприкосновенность, " два билета на Ѕагамы.
Vous aurez l'immunité totale et deux billets d'avion pour les Bahamas.
Ќа острове у мен € есть друг - он поможет... √ эйл, давай уедем отсюда.
Mon pote aux Bahamas me prêtera le reste. Allez, on y va. On se tire d'ici.
Мистер Конти на Багамах со своей семьёй.
M. Conti est aux Bahamas en famille.
Люди Спрингфилда, в связи с эпидемией я отменил свою поездку на отдых на Багамы.
Habitants de Springfield, à cause de l'épidémie, j'ai dû annuler mes vacances aux Bahamas.
Счет на Багамах куда перевели эти деньги?
Le compte en banque aux Bahamas où l'argent devait être caché?
Не могли бы вы ему передать, что с Багам звонила Кристин и оставила свой номер? И ещё очень важное.
Dites-lui que Kristen a appelé des Bahamas et a laissé son numéro, et aussi, très important,
Кристин звонила вам с Багам.
Kristen a téléphoné des Bahamas.
Я отдыхал на Багамах, знаете ли. Полтора года каникул.
J'étais aux Bahamas... 18 mois de vacances forcées.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
C'est lui qui vole ta carte de crédit en roulant jusqu'aux Bahamas.
- ƒа, € помню, в прошлом году мы не поехали с " омом и Ѕарб на Ѕагамы.
Le voyage aux Bahamas de Tom et Barb, l'an dernier...
* Добро пожаловать на Багамы *
Bienvenue aux Bahamas
Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.
Appelle l'agence de voyage Fais moi une réservation dans le meilleur centre de loisirs aux Bahamas
Багамы?
Aux Bahamas?
Но все друзья в мире.. не стоят того, чтобы возвращаться в пустой дом с Багамских островов?
Mais euh, tous les amis du monde... ne compensent pas aux Bahamas leur maison vide, hein?
На каникулах, или где?
En vacances aux Bahamas?
Пока мы поедем в банк и заберём там деньги, бомба уже взорвётся. Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
- Jamel, donne-leur le numéro du compte aux Bahamas.
Сделка ещё не завершена.
Jamel, appelle les Bahamas. Vérifie que l'argent est arrivé.
С каких счётов? Багамы, Риад, Карачи, всё, даже в Лондоне.
- Bahamas, Ryad, Karachi, tous.
Хотел одолжить её на выходные, взять, скажем, на Багамы.
Je pensais l'emprunter pour un long week-end. Peut-être aux Bahamas.
Добро пожаловать на Багамы.
Bienvenue aux Bahamas.
– Добро пожаловать на Багамы. – Привет.
- Bienvenue aux Bahamas.
– Это багамские воды.
- C'est le territoire des Bahamas.
- Он на Багамах.
Il est aux Bahamas.
Я видел по Animal Planet, рыбалку на марлина, типа во Флориде, на Багамах.
J'ai vu sur "Animal Planet" la pêche aux marlins... en Floride, aux Bahamas.
Дом... на Багамах.
Une maison... dans les Bahamas.
Я смогу купить все Багамы, или по крайней мере один.
J'achèterais les Bahamas, ou au moins une des Bahamas.
- Когда у тебя будет время поехать на свой остров?
- Quand trouverais-tu le temps d'aller sur ta Bahamas?
Живи на своих Багамах пока можешь.
Moi, je dis vis ta vie tant que tu peux aux Bahamas.
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
Par temps clair, on peut voir les Bahamas.
"Битлз вылетают на Багамы"
LES BEATLES PARTENT POUR LES BAHAMAS
Сейчас мне кажется, что на Багамах будет гораздо лучше.
Allez, on se tire. Les Bahamas me séduisent beaucoup... maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]