Bally translate French
31 parallel translation
Ты чертовски много знаешь Дживс.
Tss! Vous Bally bien êtes informé, Jeeves.
Скорее, гениальный мошенник.
Bally escroc, tu veux dire.
Прости, что говорю это, Дживс, но из-за тебя мы здорово пролетели.
Eh bien, vous serez Bally bien me pardonner pour le dire, Jeeves, mais vous semblez nous avoir atterri dans un désordre complet.
Помнишь, мы встречали его на сборе средств.
On l'a vu à la collecte du Bally Haut.
Такая чертовская скука заставляет все выглядеть чертовски скучным.
Le Ballyness Bally de tout cela rend tout cela semble si Bally Bally.
Ты сказал мисс, как ее там зовут, про ирландского спаниеля?
Qui dit Mlle... machin elle-Bally-nom sur l'eau présumée Spaniel.
Но в этом-то и проблема.
C'est le problème Bally.
а потом складывает свои чертовы ноги и садится отдыхать.
pas trot la longueur de la cour de l'écurie sans croiser les jambes Bally et de s'asseoir pour se reposer!
- Что за дело? Можно сколотить целое состояние, имея всего несколько долларов.
- Vous pouvez faire une fortune Bally si vous pouvez obtenir un peu d'argent ensemble.
Мне нравится ваш подход, я же пьiтался помочь.
Eh bien, je comme le nerf Bally. L essayait d'aider.
Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин.
Je ne suis pas tellement intéressée à cela non plus. l n'a gardé la chose Bally pour montrer qui est le maître.
Нет, старина. Всю свою жизнь я жил взаперти в нашем родовом гнезде в Мач Миддлфорд в Шропшире.
Toute ma vie Bally l'ai été enfermé dans le de maison ancestrale en grande partie Middlefold dans le Shropshire.
А я скажу, "черта с два я отращу усы".
"Et il dira :" Comme l'enfer Je vais pousser une moustache Bally.
Послушайте, мне нужно ехать в Атлантик-Сити. Я выступаю в "Балли".
Je pars à Atlantic City faire un spectacle au Bally's.
У него выступление в "Балли" в Атлантик-Сити.
Il a un spectacle au Bally's, à Atlantic City.
Креймер звонил в "Балли". Ты там не регистрировался.
Kramer a appelé au Bally's, tu n'y étais pas inscrit.
Они услышали хорошие отзывы о моем выступлении в "Балли" хотят, чтобы я у них вечером выступил.
Après mon succès au Bally's, ils me programment ce soir.
Похоже, что он ходит в фитнесс-зал... "Белли Тотал Фитнесс" в Паоло Альто, штат Калифорния?
Est ce qu'il à l'air de travailler à "Bally Total Fitness" à Palo Alto en Californie?
* Я думал, буду королем игровой приставки "Bally" *
♪ I thought I was the Bally table king ♪
Бёрт. Хочу, чтобы ты работал на меня. Здесь, в Bally's.
Je veux que tu viennes travailler pour moi. ici, chez Bally.
Добро пожаловать в Bally's, ребятки.
Bienvenue chez Bally, les gargons.
Как-там-тебя, мы выступаем с шоу в Bally's и могли бы достать тебе пару контрамарок, если бы ты захотел поглядеть на нас.
Bon, quoiqu il en soit, nous avons un spectacle au Bally, et je pourrais vous obtenir des laissez-passer, si vous voulez venir voir.
Здесь, в Bally's, вас будут баловать, как большого ребёнка.
Ici, au Bally, vous serez choyés comme d'énormes bébés.
И если вы любите мясные блюда... то непременно оцените фирменные блюда Салли в ресторане Bally's...
Et si vous aimez / es grillades, vous adorerez le Bally Steak House.
Я был звездой в Bally's последние десять лет.
J'ai fait la téte d'affiche au Bally durant dix ans.
Мне любопытно, ещё недавно ты звезда Bally's, и вдруг ты всё бросил и пропал.
Qu'est-il arrivé? Un jour vous étes en téte d'affiche au Bally et le lendemain, vous avez tout simplement disparu.
Триумфальное возвращение в Bally's?
Un retour triomphal é Bally?
Ты просто... Ты просто столкнешься с сильной болью... управляй ею, покажи ей, кто тут главный!
Vous venez... vous répondez juste que Bally douleur... tête, laissez-le savoir qui est le patron!
Это чертовски неправильно, ты знаешь - запирать девочек вот так, а затем принуждать их сделать свой выбор.
Il est Bally mal, vous savez - verrouillage filles loin comme cette puis les forçant à faire leur choix.
Сэр?
- Eh bien, tout le nerf Bally, Jeeves. - Monsieur?
"Балли"?
Le Bally's?