Barton translate French
372 parallel translation
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
De Walter Neff à Barton Keyes, directeur des réclamations.
С уважением, Бартон Киз.
Respectueuses salutations, Barton Keyes.
Бартер!
Barton?
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Messieurs les jurés, je représente le ministère public avec Me Barton.
- Джуди Бартон.
- Judy Barton.
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
Mon nom est Judy Barton Je viens de Salina, au Kansas
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
" "Judy Barton, numéro Z2967 94 425 avenue Maple, Salina, Kansas"
У меня сообщение для майора Бартона.
Un message pour le major Barton.
15 ИЮЛЯ 1915-ГО ГОДА МАЙОРУ БАРТОНУ ОТПРАВКА ИЗ АЛЕКСАНДРИИ ЗАВТРА В 6 : 00 РОБИНСОН
Major Barton, embarquement à Alexandrie six heures demain matin, Robinson.
Данн, вас вызывает майор Братон.
- Dunne, au rapport chez Barton.
Передайте майору Бартону, что наступление должно продолжаться.
Dis au major Barton de poursuivre l'attaque.
Передайте майору Бартону, что атака...
Dis au major Barton que l'attaque est...
Солдаты должны были выступить, Бартон.
Ils auraient dû y aller Barton. On a vu des drapeaux chez l'ennemi.
Фирма "Reed Barton".
Du Reed and Barton!
И с вами Дуглас Бартон с последними новостями.
Les nouvelles du soir, Douglas Barton.
- Ты наверное имел в виду Клару Бартон.
Tu voulais dire Clara Barton.
Клара Бартон?
Clara Barton?
Называется "Бартон Финк".
Ça s'appelle Barton Fink.
[Skipped item nr. 17]
Barton Fink! Barton Fink!
[Skipped item nr. 18]
Barton Fink!
"Я хотел бы предложить вам дом в Бартонском коттедже, куда вы..."
"C'est avec plaisir que je vous offre d'habiter à Barton Cottage."
Он вдовец. Живет в Бартон-Парке. Он предложил Бартонский коттедж.
Il est veuf et vit avec sa belle-mère à Barton Park.
Эдвард обещал привезти атлас в Бартон.
Edouard a promis de m'apporter l'atlas à Barton.
Чепуха. В Бартон-Парке его очень уважают.
Il est considéré avec grand respect à Barton Park.
Тогда бы я был так же счастлив в Комбе, как и здесь, в Бартоне.
Et je serais aussi heureux à Combe que je le suis à Barton.
- Я вас сам довезу до Бартона.
- Et moi. De Cleveland à Barton.
Когда я тогда уехал из Бартона...
Lorsque je quittai Barton la dernière fois...
Как им повезло! Найти приход так близко к Бартону.
Quelle chance qu'ils aient une cure à Barton!
Наблюдая постановки последних 50ти лет, я невольно сравниваю их с работами Виллемхельда, Бартона и Чоу-юнь.
Prenez les pièces qui viennent de la Terre et comparez-les aux oeuvres de Willeheld, de Barton ou de Chow-yun.
- Кто-нибудь еще хочет жениться на мисс Бартон?
- Qui veut épouser Mlle Barton à part moi?
- Мисс Бартон?
- Mlle Barton? - Buffy?
- Вы в порядке, мисс Бартон?
- Ca va, Mlle Barton?
Вы уверены, что вам не нужно проветриться, мисс Бартон?
Vous voulez prendre l'air, Mlle Barton?
Ей, вы видели мисс Бартон?
Vous avez vu Mlle Barton?
Майло, Это мистер Бартон из..
Milo, c'est M.Barton du...
Я уверен что, то что вы делаете это важно, я просто чувствую... что это моё время оставить след в этой жизни
Enfin, je suis sûr... que vous faites quelque chose d'important M.Barton. Je sens simplement que... c'est le moment pour moi de poser mes jalons.
Мистер Монтгомери, это детектив МакДафф лейтенант Вашингтон и районный прокурор Роберт Бартон.
M. Montgomery... voici l'inspecteur McDuff, le lieutenant Washington... et le procureur Robert Barton.
Бартон.
Barton.
Детектив Бартон, вы - настоящий джентльмен.
Detective Barton, vous êtes un vrai gentleman.
Это она настаивает, что я похожа на Клару Бартон, но я не совсем уверена, что это комплимент.
C'est elle qui insiste pour me comparer à Clara Barton, encore que je ne sois pas sûre que ça soit un compliment.
Привет, это детектив Бартон, мне стыдно из-за того, что случилось.
Allô, ici l'inspecteur Barton. Je regrette ce qui s'est passé. J'ai été lamentable.
Энтони Бартон убит древним морским хищником, который затем вернулся на миллионы лет в прошлое.
Anthony Barton a été tué par un prédateur marin éteint. Et qui est retourné dans son milieu d'il y a plusieurs millions d'années.
Ээ... слушай... Я должна отвезти холодильник моей сестре в ээ...
Au fait, j'ai ce... frigo que je dois taper à Barton.
Бартон. - O, Бартон.
- Oh, Barton.
Она везла холодильник, который ей нужно было закинуть в Бартон,
Elle avait un frigo à déposer à Barton, donc...
А это Алик Бартон.
Voici Alec Barton.
Мы Получили Предложние От Бартона Огилви.
On a une offre de Barton Ogilvy.
Бартон Огилви Был Здесь Еще До Вашего Рождения.
Barton Ogilvy faisait de la finance avant votre naissance.
- Бартон слушает.
- Barton mon colonel.
- Мистер Бартон?
Eglises, groupes, tout- - M.Barton?
Что вы здесь делаете?
Detective Barton, que faites vous là?