Battlestar translate French
61 parallel translation
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Cet axiome se vérifie de façon flagrante sur le célèbre vaisseau Battlestar Galactica.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
On est censés être sur un Battlestar, pas dans un musée.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
J'ai le plaisir de vous présenter le dernier commandant du Battlestar Galactica, le commandant Adama.
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
L'amiral Nagala a pris les commandes de la flotte à bord du Battlestar Atlantia, après la destruction complète du siège de la Flotte Picon survenue lors de la première vague d'assaut.
В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
Un Battlestar aurait perdu de la puissance juste avant d'entrer en contact avec l'ennemi.
Ранее в БСГ.
Précédemment dans Battlestar Galactica.
"Битва галактик".
Battlestar Galactica?
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Qui ici, n'a pas vu... Battlestar Galactica, première saison?
Корабль не место, для воспитания детей.
On n'élève pas d'enfant sur un battlestar.
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Evidemment ça fait que 20 ans que je suis médecin et la personne qui a écrit cette article sur Wikipedia a aussi écrit la liste des épisodes de Battlestar Galactica Alors... Qu'est ce que j'en sais?
мы же хотели приступить ко второму сезону "Звездный крейсер Галактика".
Non, on va commencer la saison 2 de Battlestar Galactica.
И, да, после Дэйва Гиббонса меня понесло на показ "Бэттлстар галактики".
Et ouais, après le truc de Dave Gibbons, j'ai pu plonger dans la session Battlestar Galactica.
Сказали ей, что ты фанат "Бэттлстар".
Ils lui ont dit que tu étais fan de "Battlestar".
"Звездный крейсер Галактика"
Battlestar Galactica.
Вы смотрели Битву Галактик? Нет.
Tu as déjà vu Battlestar Galactica?
Ранее на Звёздном крейсере Галактика :
Précédemment, dans Battlestar Galactica
Это оригинальный скафандр из сериала Звёздный крейсер "Галактика".
C'est ma combinaison de vol de la série Battlestar Galactica.
Случаем не смотрел вчера "Звездный крейсер Галактика"?
Tu n'as pas regardé Battlestar Galactica hier?
А он похож на старый "Звездный крейсер Галактика"?
Ça ressemble au Battlestar Galactica original?
Сам Рон Мур, создатель сериала "Звездный крейсер" Галактика ".
Ron Moore, créateur de Battlestar Galactica!
Ранее в Battlestar Galactica
Précédemment dans Battlestar Galactica...
Эдвард Джеймс Олмос
BATTLESTAR GALACTICA Saison 4 - Épisode 1
Battlestar Galactica
- = ( Lords of Kobol ) = -
Эдвард Джеймс Олмос
{ \ pos ( 192,220 ) } BATTLESTAR GALACTICA Saison 4
Сейчас, я просто парень, смотрящий "Звездный Крейсер" Галактика ".
À l'instant, je ne suis qu'un mec qui regarde Battlestar.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
On va simplement effacer Battlestar.
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
On joue à Halo? On mate Battlestar?
Он был Бокси в первой Бэттлстар Галактика.
Alias Boxey de Battlestar Galactica, version originale.
Ты ненормальный? "Battlestar" надерет "T.N.G." задницу!
Mais ça va pas? Battlestar est tellement mieux que Star Trek!
Ну знаешь, как Меган Фокс в трансформерах или Кэтти Какхофф из "Звездного крейсера Галактика"
Tu sais, plus comme Megan Fox dans Transformers ou Katee Sackhoff, de Battlestar Galactica.
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта ) Начо-ассорти - - звучит как свидание твоей мечты.
Battlestar galactica, dune, amateur de Nacho...
Ты окружишь себя огнем.
- Battlestar Galactica. - Les ours ne...
Почему в постели на мне костюм из Баттлстар Галактика?
Pourquoi je porte ma tenue de vol de Battlestar Galactica au lit?
Тебе известны все мои мысли, Бет. Мы и вправду были как Сэм и Диана ( Battlestar Galactica ) этого отдела.
On était de vrais Sam et Diane.
У тебя есть копия шлема Капитана Адама Из оригинального Звездный Крейсер Галактика?
Tu as une réplique du casque d'Adama du Battlestar Galactica original?
Ты знаешь, что я смотрела каждый епизод "звездного крейсера галактика" около 50 раз?
Est-ce que tu sais que j'ai vu au moins 50 fois chaque épisode de la série originale de Battlestar Galactica?
Я недавно купил сборник Battlestar Galactica на DVD.
Je viens juste d'acheter l'intégrale DVD de Battlestar Galactica.
Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar :
Il savait toujours ce qui se passait dans "Battlestar" avant moi
Звёздные врата : Вселенная - Надежда -
Battlestar, BelXander, CCA, Erzy, Elanor, Hydrobloquant, nico2b
Я думал ты по большей части, нового Бэтлстар Галактика.
Je te voyais plutôt adepte... du nouveau Battlestar Galactica,
Приятель, это место словно звездный крейсер "Галактика".
On dirait Battlestar Galactica.
Мои аниме-постеры, Очки из "Звездных воин", все, что нравилось - мусорнике.
Mes posters de dessins animés, les shooters de Battlestar Galactica que vous adoriez, envolés.
Звёздный крейсер "Галактика"!
Battlestar Galactica!
"Звёздный путь", "Звёздный крейсер", шоу Джосса Уидона.
Star Trek, Battlestar, la série de Joss Whedon.
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
- Ouais. Bonanza ou Battlestar?
Мы устроим марафон просмотр "Звёздного крейсера" Галактика ", как в старые времена, ты мне ещё спасибо скажешь.
On va se faire un marathon Battlestar. Et tu me remercieras.
Ты фанат "Звездного крейсера"?
T'es fan de Battlestar?
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Il a cru que je parlais de Battlestar et a rigolé.
Крейсер Атлантика уничтожен.
Le Battlestar Atlantia a été détruit.
В предыдущих сериях...
Précédemment dans Battlestar Galactica
Ты хочешь посмотреть "звездный крейсер"?
Tu veux regarder Battlestar?