Bbc translate French
188 parallel translation
Типа того, что идет по BBC One или ITV One, типа "Ну ничегошеньки себе!"
Quarante nuits et quarante jours C'est le temps que je resterai
- Милое и тихое местечко.
Près de la BBC. Un endroit silencieux pour dormir.
- О, для меня политика...
- Quels camps? - La BBC en a parlé.
- This is the BBC Home Service... ( радио )
- This is the BBC Home Service...
Вы меня не знаете, но я с BBC.
- Ou 478. - Non, c'est pour les valves.
А это - задняя стена дома с дядей Тедом, который всё ходит вокруг. А это - Испанская Инквизиция, которая прячется за сараем с углём.
Sur BBC 2, la demi-finale de l'épisode 3 des Mémoires de Kierkegaard, avec Richard Chamberlain, Peggy Mount et Billy Bremner.
Говорит Би-Би-Си.
Ici, BBC.
Говорит Би-Би-Си.
Ici la BBC.
? Говорит Би-Би-Си.
Ici la BBC.
Очень просто прийти вот так к нам на BBC и просто заявить, что у вас есть небольшой лишек в нижнем отделе.
Il est très simple pour n'importe qui de venir jusqu'ici, à la BBC, en prétendant juste avoir un petit surplus au rayon fessier.
Остаток сюжета был снят из-под полы, на одной из мышиных вечеринок Оператором BBC под видом полёвки.
Le restant de ce film a été tourné en secret, à l'une de ces soirées à souris, par un cameraman de la BBC se faisant passer pour un campagnol.
Нам обязательно слушать этого балабола всю ночь?
Nous avons le contrôle de la BBC.
Это Би-би-си, радиовещание из Лондона.
Vous écoutez BBC Worldservice de Londres.
Не знаешь, почему он ушел с BBC, Тед?
Tu sais pourquoi il a quitté la BBC, Ted?
Я сотворил BBC! Лично я.
J'ai fait la BBC! Je l'ai faite.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
Imagine qu'on ne puisse pas le retrouver. Il serait comme le Yéti, sauf qu'il serait un présentateur de la BBC.
- Нашел в вагончике телекомпании.
Je l'ai trouvé dans une camionnette de la BBC.
Бepитe иx y нaциoнaльнoй гвapдии, y BBC, oткудa xoтитe.
Garde Nationale, Armée de l'Air, m'en fout...
Вы слушаете БиБиСи.
Ici la BBC, Service mondial.
" Это служба новостей Би-Би-Си.
"Voici la BBC" à la maison ".
И именно вы воспользовались пластинкой BBC со звуковыми эффектами, чтобы придать веса своим надуманным утверждениям.
Et vous avez utilisé un exemplaire d'Effets Sonores Volume 5 pour ajouter du poids à vos déclarations fantasques.
И именно ты купил пластинку BBC со звуковыми эффектами.
Et vous avez acheté le disque des Effets Sonores.
Би-Би-Си приносит извинения за массовые поломки и падёж детей.
La BBC s'excuse pour la destruction et la mort des enfants.
Будут показывать осенью по BBC, но...
Ca passera sur la BBC en automne...
Главные новости БиБиСи.
L'actualité sur BBC :
*... передаёт радиокомпания БиБиСи из Лондона. *
... depuis la BBC à Londres...
Ты видела ту передачу по BBC, "Офис"?
Pourquoi? Vous avez vu un documentaire sur BBC2 qui s'appelait The Office?
Доброе утро, это ВВС из Лондона на волне 94,9.
Bonjour! BBC Londres 94,9.
" Доброе утро, это ВВС из Лондона, на волнах 94.9.
Bonjour à tous. BBC Londres 94,9.
Вы слушаете программу БиБиСи "Дэнни спорт".
Bienvenue sur BBC London Sport, avec moi :
Единственный канал, где мне нравятся новости, это BBC Radio 4. Это замечательная компания. Хотя она даже слишком хороша.
La seule chaine pour avoir des infos, c'est quand même BBC Radio 4, une grande institution, mais c'est presque trop bien, malgré tout.
Но так как это BBC, они смешивают все в одну большую кучу, дальше переходят к :
Mais parce que c'est la BBC, ils mélangent tout ça avec tout un tas de conneries, il passe de ça jusqu'à :
Возможно они должны были закинуть это на бесплатный Football phone? ( подкаст BBC )
Ils auraient dû offrir un téléphone portable.
Они говорили, будто в этом доме у них клуб любителей послушать радио. И они собирались, чтобы слушать Би-би-си из Лондона
À la maison, ils racontaient... qu'ils avaient un club de radio amateurs... qu'ils allaient écouter la BBC de Londres.
Думаете, ради Би-би-си они приходили сюда?
Tu sais comment elle était la BBC qu'ils écoutaient?
Сегодня ночью в прямом эфире по BBC 1 мы увидели лицо инопланетянина.
Le visage d'une forme de vie non humaine a été retransmis en direct ce soir sur la BBC 1.
- Я отменила то интервью для BBC Norfolk. - Почему?
- J'ai annulé l'interview pour la BBC Norfolk.
Студия BBC. Оn Сьера Леоне, повстанцы продвинулись вперед и находятся в нескольких километрах от столицы, Фритауна.
En Sierra Leone, les forces du R.F.U ont été vues à 10 km de la capitale Freetown.
Я потому и опоздал. Был на пробах фильма Би-Би-Си.
J'auditionnais pour la BBC.
BBC News 24 ведёт прямую трансляцию.
" Nous sommes en direct sur BBC News 24.
У меня сегодня интервью с продюсером с БибиСи.
J'ai rendez-vous avec les producteurs de la BBC aujourd'hui.
Каждую субботу с тех пор как мы живём здесь Я вставал в 6 : 15, наполнял себе чашку хлопьями, добавлял туда четверть чашки молока двух процентной жирности, садился с этого конца этого дивана, включал Би-би-си Америка, и смотрел Доктор Кто.
Depuis qu'on est arrivés ici, chaque samedi, je me lève à 6 h 15, je me verse un bol de céréales, y ajoute un nuage de lait à 2 %, m'assieds sur ce canapé, zappe sur BBC America,
Позвольте представить вам мистера Кинана Джонса, редактора ВВС.
M. Quinn, permets-moi de te présenter M. Keenan Jones Un éditeur d'arts et hôte au BBC
Говорит национальная служба БиБиСи. В эфире новости.
Voici les dernières nouvelles en direct de la BBC.
Делаю фильм для "Би-Би-Си".
Je tourne un film pour la BBC.
Согласно BBC ангелы ада пытались убить Мика Джагерта в 1969 разместив объявление о продаже его любимого пляже в газете
Selon un reportage de la BBC, les Hell's Angels ont comploté de tuer Mick Jagger en 1969 en naviguant jusqu'à sa résidence de vacances donnant sur une plage, et en lançant une attaque surprise.
Christ in deiner Geburt
La BBC remercie les habitants du Kent, et plus particulièrement ceux de Gravesend,
Наши детекторы показали, вы группируетесь в космосе для атаки. - Говори!
Doctor Who est la propriété de la BBC
А тут дядя Тед стоит ещё ближе к дому но всё-таки перед ним.
Maintenant, les programmes sur BBC Television.
Ухты!
Sur BBC One, Ethel la Grenouille.
Четверг, 12 мая.
Jeudi 12 mai BBC news.