English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ B ] / Beyond

Beyond translate French

64 parallel translation
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные.
We are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
И то, как она выглядела, было ни с чем не сравнимо.
And the way she looked was way beyond compare
"За гранью возможного." присоединяйтесь к нам.
Territory Beyond... Tout est possible.
- Город Нью Йорк : неизведанная территория!
- "Territory Beyond"...
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
Comment peut-on perdre contre La Bulle de Savon?
Вы учили нас не реагировать на стереотипы.
You stand in class and tell us to look beyond the image, but you don t.
Вы не будете давать советов никому из студенток по вопросам, не связанным с вашим предметом.
You shall not provide counsel beyond your own subject for any student at any time.
Особенно блуждания тех, кто ищет истину за пределами традиций,.. ... за пределами устоев, за пределами видимого.
Especially not those who seek truth beyond tradition beyond definition beyond the image.
Пойми что за этим скрывается. Lesson # 3 : There's something beyond one's self.
Il y a quelque chose au-delà de soi.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ... something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
l'insistance sur les valeurs... et quelque chose au-delà de soi... une responsabilité envers la société.
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Pour l'accueillir, offrez-lui un des cadeaux figurant sur sa liste.
Бейонд э'Грэйв.
Beyond the Grave.
Бейонд э'Грэйв? ...
Beyond the Grave.
Землю представляет Matt Beyond Thorpe Мион.
Elle représente la Terre! Matt Beyond Thorpe Myon!
Matt Beyond Thorpe Мион - представительница Земли.
Matt Beyond Thorpe Myon, qui représente la Terre!
Вдруг такой успех, такая слава превыше всяких моих ожиданий я не хотел нечего подобного
It was like having success immediate and fame well beyond my hopes or my voluntary?
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
D'après ce que je sais, il n'y en avait pas chez Bed Bath Beyond. Oh, ça doit être Howard.
♪ Просто, чтобы увидеть мельком этот мираж.
Just to get a glimpse beyond this illusion
♪ Просто чтобы увидеть мельком этот мираж.
Just to get a glimpse beyond this illusion
лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
avant de finir étouffée par un oreiller hypoallergènique.
Купим тебе всё, что надо для кухни. Габби?
On ira au gros Bed, Bath and Beyond pour meubler ta cuisine.
( сокр. "Fucked Up Beyond All Recognition" - Разъебано до неузнаваемости )
FUBAR ( dans la merde jusqu'au cou ).
За рекой, в исполнении Энтони и Харрисона, Эдисон рекордс.
Beyond the River, d'Anthony et Harrison, Edison Records.
Ваш учитель покупал очередной ненужный миксер для кухни
- Il a été pris en train d'acheter un robot mixeur à Bed, Bath Beyond.
Beyond Here Lies Nothin'За этой чертой нет ничего
Squadra Dell'Ombra proudly presents :
Pacific
- Beyond here lies nothing -
А завтра очи Красоты тускнеют.
" Or new Love pine at them beyond to-morrow
Здесь. И другая работа в "Спальня, Ванная и прочее".
Ici... et chez Bed Bath Beyond.
А если бы мы тратили их в гипермаркете "Bed, Bath Beyond", где набегает 20 % процентная скидка, то можно считать что это 562500 $!
Et si on dépense tout à Bed Bath Beyond avec 20 pour cent d'économie sur le gros, c'est comme 562 500 $.
Поэтому, мы приняли решение о переименовании нашей компании из Бритиш Петролиум в Дибилитиш Петролиум
Ce faisant, notre nom n'est plus Beyond Petroleum, mais Dependable Petroleum.
* Твоя красота не поддается сравнению *
Your beauty is beyond compare
# Erotic nightmares beyond any measure #
♪ Erotic nightmares beyond any measure #
Этот звук вне всякого сравнения
♪ That sound beyond compare ♪
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond"
Ensuite j'ai été viré de Bed Bath Beyond pour avoir fait des blagues inappropriées.
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
"Ils" signifie les employés de Bed Bath Beyond, non?
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
Je vois une facture de 4 345 $ de chez Sports Nautiques Great Beyond.
"Пляжныe тoвapы"?
Sports Nautiques Great Beyond?
What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Ce qui éclot, suit sa propre nature et me surpasse.
Работал бы в мебелбном магазине ( Bed, Bath amp ; Beyond. )
Il aurait travaillé dans un magasin de déco.
Подожди, еще одна - Beyond This World Пекарня, в Порту Артур.
Attends, voici une... Au-delà La Boulangerie Mondiale, au Port Arthur.
The best thing is those girls don'texpect a thing from me beyond a good time and a diamondbracelet as a thank-you note.
Le pire c'est que ces filles n'attendent rien de moi de plus que du bon temps et un bracelet en diamant comme remerciement.
Позвольте, а отдел искусства магазина "Всё для дома" не считается?
Euh, excuse moi. J'ai été au rayon art de Bed, Bath Beyond.
"Всё для ванной, спальни и не только."
"Bed, Bath Beyond".
# I am beyond recriminations
# I am beyond recriminations
¶ I am beyond fake
♪ I am beyond fake ♪
That was beyond expectation.
C'était au-delà de mes attentes.
И это полная чушь.
Et c'est FUBAR ( terme militaire : Fucked Up Beyond All Recognition )
Beyond
Relecture : esteban _ tao
- "За гранью"?
- Beyond the fringe?
Beyond Shaun's confession and a shacky alibi, they really hadn't that much on him.
Je travaille avec elle, en ce moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]