Bilal translate French
30 parallel translation
Только 3 письма, мистер Билал.
Seulement 3 lettres, M. Bilal.
Мне не нужно знать их имена.
- Bilal... - J'ai pas besoin de savoir leur nom.
Так-так, Билал.
OK, Bilal.
Идем, Билал.
Bilal, viens.
Скорей, Билал!
Vite, Bilal.
Билал, проверь все.
Bilal, jette un œil là.
Билал, держи его на мушке.
Bilal, pointe ton arme sur lui.
Билал, следи за ним.
Bilal, surveille-le.
Билал, принеси еще веревку!
Bilal, les cordes.
Билал, ты идиот!
Bilal, imbécile!
Билал, останови его!
Bilal, arrête-le.
Билал.
Bilal!
Билал. Билал и сам великолепный писатель.
Bilal... est lui-même un excellent écrivain.
Билаль, это я. Почему не отвечаешь?
Bilal, c'est moi.
Билаль, это я.
Bilal, c'est moi.
Продолжай в том же духе, Билаль.
Continue, Bilal. Tu as tout pour réussir.
Ты Билаль?
Tu es Bilal?
Биляль Аль-Давуди?
Bilal Al-Dawoodi?
Мы ищем владельца, Биллала Али.
Nous cherchons le propriétaire, Bilal Ali?
Билал?
Bilal?
Я Билал.
Je m'appelle Bilal.
Слушай, Билал...
Ecoutez, Bilal...
Ты ведь Билал, да?
C'est bien Bilal?
Вам придется забыть о Билале Хане и всем остальном, что случилось сегодня вечером.
Vous allez devoir oublier tout ce qui concerne Bilal Khan et tout ce qui est arrivé ce soir.
Ну, а я не уполномочен забыть о Билале Хане.
Et je ne suis pas libre d'oublier ce qui concerne Bilal Khan.
Но Билал знал об атаке.
Mais Bilal savait pour l'attaque.
Нам отчаянно был нужен Билал и его информация.
On avait grand besoin de Bilal et ses renseignements.
И когда убили его связного, вы понадобились нам, чтобы подобраться к Билалу.
Et quand son contact a été tué, on avait besoin que vous contactiez Bilal.
- Это Билаль.
- C'est Bilal.
Нет, Билаль.
Je toucherai pas ses oeuvres d'art. Non, Bilal.