Blackwater translate French
45 parallel translation
- ХАллибёртон, БлЭкуотер?
- Halliburton, Blackwater?
На дне озера. Она утонула.
Au fond du lac Blackwater!
Упала в озеро и утонула.
En tombant dans le lac Blackwater.
Рэнд Бакмен хотел, чтобы я помог ему превратить Genesis в следующую частную армию Blackwater, так что я... я придумал, как они будут бороться с угрозами. Понимаете?
Bachmann voulait que je l'aide à faire de Genesis le nouveau Blackwater, alors je connais, j'ai fourni la réponse face aux menaces.
Блэк Уотэр... вендиго.
Blackwater, le wendigo.
Чтоб они шли всю дорогу сюда от - станции Блэквотер...
T'es venu à pied depuis la station Blackwater.
Я со станции Блэквотер.
On vient de la station Blackwater, je vous jure.
Игра престолов 2-й сезон, 9-я серия Черноводная перевод 7kingdoms.ru
♪ Game of Thrones 2x09 ♪ Blackwater Diffusé le 27 mai 2012 = = sync, corrected by elderman = = = = trad collective sur Addic7ed = =
Мэйк Блэкуотер по сравнению с ними выглядит как малыш-скаут.
Et faire passer Blackwater ( société militaire privée ) pour des Louveteaux.
- Он был также сотрудником Блэквотера ( прим. : частная охранная фирма из бывших "морских котиков" ).
- C'était un agent de Blackwater, aussi. - Ça sonne comme un dur à cuire Yogi.
Вот почему "Мартинел", "Блэквотер", а теперь и "Академия" восполняют нехватку.
C'est pourquoi Martinel, Blackwater et Academi y suppléent.
Управляется бывшими военными и отказниками из.
Dirigé par des ex-militaires et des rejetons de Blackwater.
ЖИВЫМ ИЛИ МЕРТВЫМ БЛЭКУОТЕРСКАЯ БАНДА
RECHERCHÉ - MORT OU VIF GANG DE BLACKWATER
Моя душа за душу моего сводного брата и за ублюдков, что предали меня - Блэкуотерскую банду!
Mon âme contre l'âme de mon demi-frère et des cabrones qui m'ont trahi, le gang de Blackwater!
Ты был членом Блэкуотерской банды, когда они захватили город.
Vous faisiez partie du gang de Blackwater, quand ils ont pris la ville.
Для меня это единственный способ избежать проклятия. Доставить души Рэда и Блэкуотерской банды дьяволу, чтобы спасти свою собственную.
Mon seul moyen d'échapper à la damnation, c'est de livrer les âmes de Red et du gang de Blackwater au diable pour sauver la mienne.
Но парней из Блэкуотерской банды оставьте мне.
Mais les gars de Blackwater, vous me les laissez.
Другая - Луиза Синклер из Нового Орлеана, бывшая оперативница Блэкуотер.
L'autre est Louise Sinclair de la Nouvelle Orleans, ancienne membre des Blackwater.
Думай об этом, как о латино-американской частной военной компании.
Vois ça comme la version americano-latine de Blackwater.
Похоже, работал в охране для кого угодно начиная от Блекуотер и заканчивая наркокартелями в Мексике и Боливии.
Apparemment il a travaillé dans la sécurité pour tout le monde de Blackwater aux cartels de drogue du Mexique et de Bolivie.
в кемпинг на реке Блекватер около Пенсаколы.
On a campé près de la rivière Blackwater à Pensacola.
На машину четырёх бойцов из Блэкуотер было совершено нападение в Фаллудже.
Quatre membres de Blackwater disent avoir été attaqués dans leur voiture à Fallujah.
Станнис повержен на Черноводной.
Stannis a été défait à Blackwater.
Блэквотер.
Blackwater.
Сувенир от боевиков Blackwater.
C'est Greta.
Если бы она готовила ужин.
Souvenir de Blackwater. Si seulement elle cuisinait.
Выпускник "Блеквотер".
Diplômé de Blackwater.
О вашей службе в Заливе, о работе с "блэквотерс".
Votre tournée dans le Golfe, votre travail avec Blackwater.
Да. Норф собрал 7 миллионов долларов, чтобы основать свою маленькую охранную фирму.
North a récolté plus de 7 millions pour lancer sa propre petite compagnie Blackwater.
Или Моссад, русские оперативники, типа Черноводных, которые ни перед кем не отчитываются.
Ou le Mossad, les services secret Russes, ou la version privée de Blackwater qui ne répond de personne.
Её отец, по существу, стоял во главе "Блэкуотер".
Son père a couru essentiellement Blackwater.
Ваша милость, я видел, как в вас выпустили сотни стрел, когда вы сражались у Черноводной, и я видел, как сотни стрел пролетели мимо цели.
Votre Grâce, j'ai vu des centaines de flèches voler vers vous lorsque vous avez combattu à Blackwater Rush, Et j'ai vu des centaines de flèches manquer leur cible.
Во время обычного этапирования заключенных они взяли в заложники охранника и угнали автозак, который впоследствии нашли брошенным возле реки Блэкуотер.
Pendant un transfert de routine, ils ont pris un gardien en otage et volé le véhicule de transport qui a été retrouvé dans le fleuve Blackwater.
Нефтегазовые предприятия, охранные.
Haliburton, Blackwater.
Когда Эйгон Таргариен обратил свой взгляд на запад и направил драконов на Черноводную...
Lorsqu'Aegon Targaryen tourna son regard vers l'Ouest, faisant voler ses dragons jusqu'à Blackwater Rush :
Ваша светлость, я видел, как сотни стрел пролетели рядом с вами, когда вы сражались при Черноводной.
Votre Grâce, j'ai vu des centaines de flèches voler vers Vous lorsque vous avez combattu à Blackwater Rush,
Ты же у нас гений с картой. Это Блэкуотер.
C'est le Blackwater.
Ты - бывший военный?
Un de ces mecs de Blackwater?