Blanket translate French
46 parallel translation
Меня зовут Бланкет.
Mon nom est Blanket.
Тебя зовут Бланкет.
Ton nom est Blanket. Bien.
Так. Ну, Бланкет, а я Хоуди Дуди, а это мои друзья - Тимси, Винки и Нод.
Eh bien Blanket je suis Howdy Doody, et ce sont mes potes Timsy, Winky et Nod.
Я здесь, Бланкет!
Je suis là Blanket!
Бланкет!
Blanket!
Мой прелестный Бланкет!
Oh mon beau Blanket!
Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире!
On a rencontré cet enfant, Blanket, et il a le père le plus cool du monde!
О Кайл, Бланкет, это - вечеринка сна!
Oh Kyle, Blanket, ouais, c'est une pyjama party!
Мы с Бланкетом испугались.
Blanket et moi on a peur.
Ложись Бланкет.
Viens Blanket.
Пойдем Бланкет.
Allez Blanket.
Пошли Бланкет!
Allez Blanket!
Поднимайся к себе в комнату Бланкет и надень свою маску!
Monte dans ta chambre Blanket et mets ton masque.
Привет Бланкет.
Salut Blanket!
Э, вообще-то, мистер Джефферсон, мы хотели взять с собой Бланкета колоть дрова, если он захочет.
En fait Mr Jefferson on voulait voir si Blanket voulait couper du bois avec nous.
Бланкет и я хотим играть!
Blanket et moi voulons jouer!
Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова.
Mr Jefferson, ca pourrait etre bon pour Blanket de savoir couper du bois.
Бланкет любит играть, разве не так Бланкет?
Blanket aime jouer, n'est-ce pas Blanket?
Нет, Бланкет, ш-ш-ш.
Non Blanket.
Это в порядке, Бланкет.
C'est bon Blanket.
Бланкет ш-ш-ш-ш.
Ici Blanket!
У меня твой нос, Бланкет.
J'ai ton nez Blanket!
Нет, Бланкет, стой!
Non, Blanket, arrête!
Ты должен только притвориться, что ты Бланкет пока мы не доставим настоящего Бланкета в безопасное место.
Il faut juste que tu fasses comme si t'étais Blanket le temps que l'on mette le vrai Blanket en lieu sur.
А я не слишком большой, чтобы быть Бланкетом?
Je ne suis pas trop gros pour faire Blanket?
Бланкет, ты здесь?
Blanket, tu es la?
Ш-ш, Бланкет, мы собираемся забрать тебя на некоторое время, хорошо?
Chut Blanket, on va t'emmener ailleurs un petit moment OK?
Пошли, Бланкет!
Allez Blanket!
Что вы делаете с моим Бланкетом?
Que faites-vous aves mon Blanket?
Пошли Бланкет, поиграй со мной.
Allez Blanket, joue avec moi!
Мой Бланкет!
Mon Blanket!
Давай играть, Бланкет!
Jouons Blanket!
Нет-нет-нет подождите, я не Бланкет!
Non, non, attendez! Je ne suis pas Blanket!
Бланкет?
Blanket?
Бланкет!
Blanket?
Беги Бланкет, беги!
Cours Blanket, cours!
Держитесь Бланкет!
Tiens bon Blanket!
Я думал, что много аттракционов и игрушек будет достаточно, но... Бланкету не нужен приятель.
J'ai cru qu'avoir des manèges et des jouets serait suffisant, mais Blanket n'a pas besoin d'un camarade de jeu.
Бланкет, я хочу выбросить все мои деньги.
Blanket, j'ai envie de donner tout mon argent.
? Музыка мое одеяло?
Music is my blanket
? Мое одеяло охватывает меня?
My blanket covers me
If I were you, I would get a bottle and a blanket, and I would have the picnic in Santa's house.
Si j'étais toi, je prendrais une bouteille et une couverture, et j'irais pique-niquer dans la maison du Père Noël.
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Attrape cette couverture, et je prendrai du vin, et euh...
Я не смогу выжить на этом рынке. * Игра слов : wet blanket - зануда ; влажное одеяло *
Je ne peux pas survivre sur ce marché.
Мы с Линном познакомились, когда он продюсировал мюзикл, это было в отеле "Тиволи".
Lynn m'a vu dans une production de "Beach Blanket Babylon" A l'époque, quand c'était au Tivoli
Кажется, он столь же непристойный, как "Бинго на пляже".
C'est aussi osé que Beach Blanket Bingo.