English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ B ] / Blockbuster

Blockbuster translate French

43 parallel translation
Ещё один блокбастер.
Un nouveau blockbuster.
Но их разрушительная сила сконцентрирована на отрезке не в шесть лет, а шесть часов. Это блокбастер для каждой семьи на планете.
Si la destruction est efficacement concentrée... sur quelques heures et non pas sur 6 ans... il y aura, sur cette planète, un blockbuster par famille.
Ѕлокбастер.
- "Blockbuster".
Это просто карточка клуба видеопроката. Конечно.
C'est une carte de membre du vidéoclub Blockbuster.
Они очень популярны и продаются по всей стране!
Comme chez Blockbuster, Tower, et tous les disquaires.
Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца?
Le coller à une toile comme symbole d'une societé remplis de drogués de la TV? Vendant leur imagination au confort de la perfusion d'un Blockbuster?
Отметаем "Blockbuster" и всякие... Только не туда!
trouve un vidéoclub... de quartier, pas une grosse chaîne.
Кое-кто из этих не отказался бы от места в "Blockbuster".
- Tu vas pas bosser chez Blockbuster. - Grand Dieu!
Освещала "Золотой Глобус", бля... вручение наград "Блокбастера", гильдии режиссёров, гильдии сценаристов, ещё и "Оскар" предстоял.
Elle couvrait les Golden Globes, les Blockbuster Movie Awards... le DGA, le WGA. Et elle devait couvrir les Oscars.
И если добавить одну из этих сексуальных немного перезрелых звездочек, желающих похвастаться своими новыми сиськами, на выходе получаешь миниблокбастер.
Et vous choisirez une de ces starlettes sexy qui est prête à montrer sa nouvelle poitrine. Vous avez un mini-blockbuster entre vos mains.
Рыба в компьютерной графике.
Un blockbuster potentiel pour Pâques.
Ничего особенного... скучный как комерческий фильм.
J'aimerais bien. C'est aussi ennuyeux qu'un blockbuster.
Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме.
Un homme particulièrement beau travaille dur sur son portable, écrivant le blockbuster de l'été qui le sortira de la pauvreté et lui donnera une maison à lui.
Хорошо. Что будет нашей следующей большой летней франшизой?
Quel sera notre prochain blockbuster?
Наш следующий летний блокбастер - это "Эвримен".
Notre futur blockbuster sera Everyman.
20 долларов на Blockbuster Online ( сеть магазинов по продажи DVD и Dlu-Ray дисков ) Оба?
- 20 $ chez Blockbuster Online. - Les deux?
Готов поклясться, что здесь на 500 миль вокруг нет ни одного магазина Blockbuster.
Mais je parie qu'il y a même pas un seul bon club vidéo à moins de 700 km d'ici.
Ко-промоушен делает из обычного фильма блокбастер.
La co-promotion fait la différence entre un film ordinaire et un blockbuster.
Как выглядел город до запрета на рекламу?
C'est un peu l'inventeur du blockbuster.
Перед вами новый владелец "Блокбастер Видео".
Vous avez devant vous le nouveau propriétaire... du Blockbuster Video.
Блокбастер Видео?
Le Blockbuster Video?
Здравствуйте! Добро пожаловать в "Блокбастер"!
Bienvenue à Blockbuster!
Давай возьмем фильм в "Блокбастере" напрокат.
Louons un film à Blockbuster.
Да будет вам известно, что "Нетфлекс", "Хулу" и "Крэкл" все равно не зарабатывают таких денег, как "Блокбастер".
Hulu et Crackle ne gagnent pas encore autant que Blockbuster.
Если позволите, мистер Марш, ваш "Блокбастер" никогда не будет пользоваться успехом, если эти двое будут саботировать ваши идеи.
Si je puis me permettre... votre Blockbuster n'aura aucun client avec ces deux saboteurs dans les pattes.
Вы владелец "Блокбастера", мистер Марш.
Vous êtes le propriétaire du Blockbuster.
Ты бывал в видеопрокате, да?
Vous êtes allé voir le Blockbuster, pas vrai?
Я думаю что это внушительный кусок ширпотребского голливудского дерьма.
Je pense que c'est une gigantesque merde de blockbuster hollywoodien.
Надежды на огромную прибыль пошли прахом.
Un potentiel médicament blockbuster qui part en fumée.
Новый блокбакстер.
Un nouveau blockbuster.
Вы думаете, это - блокбастер?
Est-ce que ça ressemble à un Blockbuster selon vous?
Ладно, тогда шуруй и срази нас наповал копией этого списка, Блокабастер.
Ouais, et bien, retourne là-bas et file nous une copie de ça, Blockbuster.
Разве это место не было когда-то Blockbuster'ом?
Ça n'était pas un blockbuster avant?
... версии, а теперь это большой хит кинопроката.... — Эй, Джоани.
version et maintenant que c'est un blockbuster... - Hey, Joanie.
Кстати сказать, новая порция телешоу прибыла сегодня на кассетах.
Á ce propos, Blockbuster nous a envoyés un lot tout frais de VHS aujourd'hui.
Из этого вышел бы отличный блокбастер, Пег.
Vous avez un blockbuster en puissance entre vos mains, Peg.
А затем Содом и блокбастер "Гоморра"?
A suivi Sodome avec le blockbuster Gomorrhe?
Похоже на название летнего блокбастера, да?
Ca ressemble au titre d'un blockbuster d'été, vous trouvez pas?
Потерял управление, въехал в магазин
J'ai perdu le contrôle. Je suis rentré dans un magasin Blockbuster.
Те времена прошли
Blockbuster n'existe plus.
Кстати, о катастрофах, это напомнило мне, что надо было вернуть "Рискованный бизнес" в кинопрокат.
Oh, en parlant de désastre, ça me rappelle que, je dois retourner "Risky Business" chez Blockbuster.
Реклама в своей сути и есть манипуляция. И не заблуждайтесь.
Impossible de faire un blockbuster sans plaire aux enfants.
Это Блокбастер!
C'est Blockbuster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]