Blogger translate French
17 parallel translation
Когда я был блоггером, я делал нечто подобное, но...
J'ai l'habitude de le faire en tant que blogger, mais...
Блоггер написал, что открыл стрельбу ваш сын, Комиссар.
Un blogger déclare que c'est votre fils qui a tiré, commissaire.
Нам всем известно, что на Верхнем Ист-Сайде только один блог имеет значение, и это не "История от С".
Nous savons tous qu'il n'y a qu'un blogger de l'Upper East Side qui compte, et ce n'est pas S par S.
Вот, например, блоггер с большим количеством подписчиков...
Voilà un blogger qui la suit beaucoup...
Я пошлю тому блоггеру письмо и притворюсь фанатом призраков. Он купится.
Je vais envoyer un mail à ce blogger et lui raconter que je suis un fanatique des fantômes et que je m'appelle Silverbullet.
Как же я тогда решу свою проблему через блог, если даже не могу писать то, что хочу?
Comment je suis censée blogger et avoir une réponse si je ne peux pas écrire ma vérité?
Я блогер.
Je suis un blogger.
Она слила ее в блог, блоггер впутывает журнал, и журнал в конце концов ее печатает, ну знаешь, жизненный цикл.
Elle la divulgue sur un blog, le blogger embarrasse le magasine, puis le magasine finit par l'imprimer, tu sais, le cercle de la vie.
Я думаю, что блоггер всем разослал сообщения.
Mon avis est que le blogger envoie un mail d'alerte à tous.
Дракотт в своём блоге : "Учитывая проблемы, с которыми столкнулась страна, притязания на лидерство Эйдена Хойнса - это большая ошибка, и его не поддерживают его коллеги по кабинету".
Dracott est en train de blogger! Étant donné les défis que le pays affronte, La revendication à la tête du parti de Aiden Hoynes est très mal jugée et n'est pas soutenue par ses collègues du cabinet.
Я ищу блоггера
Je recherche un blogger
Сколько секретности для блоггера.
C'est beaucoup de mystère, pour un blogger.
Ваш бесстрашный Блоукер застукал их во время переезда на его лодку, в то время, как они пустились в плавание по морю совместного проживания.
Votre blogger intrépide les a surpris déménageant ses affaires sur son bateau comme s'ils avaient mis le cap vers la cohabitation.
Грейсон, я нашла одного блоггера.
J'ai trouvé ce blogger.
Вести об этом блог приведет тебе только заморочки.
Blogger sur ça va seulement ramener les fous devant chez toi.
Никаких твитов, записей в блогах, никаких почтовых голубей.
Interdiction de tweeter, blogger, ou d'envoyer des pigeons voyageurs.
Я точно напишу в блог об этом.
Je dois totalement blogger la dessus.