English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ B ] / Bomber

Bomber translate French

28 parallel translation
Самолеты британской стратегической авиации находятся возле границы России.
La Force V-Bomber approche de la frontière soviétique.
Поверхность абсолютно лишена трения! Это, должно быть, прародитель самого движения.
Y doit sacrément bomber.
Эта женщина была твоим психиатром, а теперь рисует что-то у нас на стене?
C'est ta psychiatre, qui est en train de bomber notre mur?
- И кому это надо?
Qui voudrait te bomber?
Я уже почти готов поколотить эту шлюху.
Je suis sur le point de bomber la gueule à cette meuf.
Я участвовал в допросе... I participated in the interrogation команд бомбардировщиков Б-29ых, которые возвратились той ночью. ... of the B-29 bomber crews that came back that night.
J'ai participé à l'interrogatoire... des membres de l'équipage du B-29 qui sont revenus ce soir-là.
Поэтому я проводила свои ночи за чтением, рисованием, установлением рекорда в "Супер Бомбер Мэн"...
Je passe mes nuits à lire, à peindre, à battre des records à Super Bomber Man...
Пошли, Бомбист.
Allez, Bomber.
Я говорил с Рейфом и наказал ей оставаться в машине с Бомбистом.
Je lui avais dit d'attendre avec Bomber dans la voiture.
Бомбист - твоя собака, Гленн.
Bomber est ton chien, Glenn.
Двигайся, Бомбист. Двигайся.
Pousse-toi, Bomber.
Бомбист!
Bomber!
Гигант, скажи ты!
Bomber, à toi de décider!
Сестро-удар!
Sister Bomber!
А где голубой бомбер ии?
- Où est le Blue Bomber II?
* * в день Марди Гра вдохну огонь в людей * * у Луи Луи, Дьюи Дьюи поджарятся зады * * обожгу их так, что запрыгают по кладбищу они * * пронесутся молниеносно, сшибая надгробья * * мертвецов подымут и те запоют "Хум-Бау" *
Le Mardi gras, je crache le feu en ce nom! Je fais bomber le corps de Lew Lew Dewey Dewey! Je les fais surgir au cimetière Saint-Louis, rouler à l'éclair, démolir les tombes à coups de pied, réveiller les morts et les fais s'incliner!
Что? Не надо нести чушь. И не надо изображать храбреца.
- Tu n'as pas besoin de tout ce baratin, ni de bomber le torse.
Он выступал организатором террористических атак против США, включая так называемые бомбы в нижнем белье в 2009-м и попытку закладки взрывчатку в автомобиле на Таймс-Сквер в прошлом году.
Il a plaidé avoir organisé des attaques terroriste contre les USA. y compris celui qu'on appelle "underwear bomber" en 2009 et la tentative de voiture piégé à Times Square l'an dernier.
Спасибо вам, ребята, проиграть дебаты..
Bomber votre homme, perdre le débat.. (? )
Чтобы ты смог надуть щёки и анонсировал его арест за завтраком колеблющихся штатов?
Pour que vous puissiez bomber le torse et annonce sa détention à un petit-déjeuner sur le "swing-state"
Лучше сказать, что ты здесь по делам, чтобы угрожать мне и размять свои мышцы.
Mieux vaut dire que tu es là pour les affaires, pour me menacer et bomber le torse.
Я полагаю, им это не понравится, но им должно быть известно, что двойное убийство - это риск.
Ils vont sûrement bomber le torse, mais savent que l'homicide volontaire est risqué.
Есть дорожные работы на проспекте Хэдли. У нас будет бомбить его.
conférence de presse, faut bomber.
Парень, называющий себя Подрывником.
Il s'auto-nomme le Ballistic Bomber.
Он приходил накричать, постучать по груди, и вбить нам послушание.
Il ne venait que pour monter le ton, bomber le torse, et critiquer notre comportement. Ou bien as-tu oublié?
Поехали!
Ça va bomber.
Я приехал сюда не для того, чтобы позлорадствовать.
Je suis pas venu jusqu'ici pour bomber le torse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]