Books translate French
63 parallel translation
Спокойными могут быть те торговцы, что сотрудничают с мошенниками. Игорные дома процветают.
Les commerçants tranquilles dans votre secteur sont ceux qui travaillent avec les "books"!
Ты говоришь, как мой букмекер.
Vous parlez comme mes books.
Я стaвил на скaчках 20 штук за одни выходные а потом спускал мой выигрыш за одну неделю или шел к акулам, чтобы заплатить букмекерам.
Je parierais 30000 $ en un week-end. Je claquais tout dans la semaine ou j'empruntais pour payer les books.
Сколько на меня поставили?
T'as joué chez combien de books?
Мне наплевать, если она сделает 12 альбомов нагишом.
Je m'en fiche qu'elle ait 12 books de photos nues, d'accord?
Там были букмекеры, сутенёры... наркодилеры, которых я мог растрясти.
Truffé de books, macs et dealers que je pouvais faire cracher.
Он убирает букмекеров с улицы... и сажает их в казино.
Il a nettoyé les rues des tripots à books et les a rouverts au casino.
Чтобы за всем следить, я подключил своего младшего брата Доминика, и нескольких головорезов... и начал трясти профессиональных игроков, боссов казино... букмекеров... всех в городе.
J'ai fait venir mon petit frère Dominic et des desperados de chez nous. On a fait cracher les flambeurs, les patrons de casino, les books... Tout ce qui bougeait.
— Умерь аппетит, крошка.
J'ai réglé les books.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
City Books... sur la 23ème... ils plongent.
Разоритель книжных магазинов.
Le destructeur de City Books.
Я всё объясню. Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
Je suis passé dans cette grande librairie... tu sais, Saga Books.
У твоих дружков в "Сага-Книгах" такое есть, а?
Ils ont ça, à Saga Books?
А почему вы хотите работать в нашем издательстве?
Alors pourquoi avoir choisi Boyds Mills Books? Bien, je ne sais pas.
Я не буду более говорить о книгах или долгой войне.
I will talk no more of books or the long war
Мы с ними будем встречаться?
Et Warner Books? On va les rencontrer?
Эти парни избили букмекеров.
Ils ont explosé un guichet de books.
Букмекерская расписка.
Un reçu des books.
Любит риск, изредка посещает букмекеров, ну и что?
Il aime bien parier, il va aux books de temps en temps.
Вы оба отважились на мошенничество, чтобы она осталась в стране и сохранила должность главного редактора "Голден Букс"?
Allez-vous commettre un délit pour éviter son expulsion afin qu'elle reste éditrice en chef chez Colden Books?
Хочешь, чтобы я заговорила о своей матери, посмотреть - вдруг что еще обломится для твоего бульварного чтива. Бульварного? Ты считаешь, что моя работа - чтиво?
Sachez que The New York Review of Books, pas The New York Times Book Review, mais bien The New York Review of Books, appelle Derrick Storm un héros de l'ère...
- Я читала статью, и даже тебе следует признать, что в ней несколько переборщили с похвалами.
Une caisse de Châteauneuf du Pape, peu importe. Donc, vous lisez The New York Review of Books?
Время пришло * чтобы закрыть книгу *
The time has come For closing books
С комиксами всегда сложно.
Ca n'a jamais été facile avec les comic books.
* Могут ли все слова из всех книг *
Can all the words in all the books
Фрай, я уже увидела два твоих комикса, так что, сейчас ты слушай меня.
J'ai maintenant vu deux comic books, et je vais être honnête.
Здесь моя коллекция комиксов.
Ma collection de comic-books, que vous pouvez parcourir.
Я ничего не знаю ни о каком наемном убийце, ни об этой женщине Букс, о которой вы спрашиваете. - Брукс.
Je ne sais rien d'un tueur à gages ou de cette "Books" dont vous parlez.
Хорошо, скажи мне, что ты знаешь об электронных книгах?
Dites-moi, que savez-vous des e-books?
Будущее за электронными книгами, и оно уже наступило.
Le "e" d'e-books représente l'avenir, et l'avenir c'est maintenant.
Я художник комиксов.
Et j'illustre des comic books.
Ты ведешь переговоры о покупке "Редлинс Букс"?
Tu négocies pour acheter Redlin's books?
* Ќикаких больше книг *
♪ No more books ♪
Я еще поищу.
Je vais regarder d'autres books.
Закрой книгу выключи свет и слушай
♪ So close the books ♪ turn off the light and listen ♪
That's what all the books say.
C'est ce que disent tous les livres. Vous êtes sérieuse?
Ещё "Книжная Академия", это склад учебников возле Квинс-Колледжа...
Nous avons Academy Books... Un entrepôt de manuels près de l'université du Queens...
Книги Армитажа.
Armitage Books.
Добро пожаловать в "Эрмитаж Букс",
Bienvenue à Armitage Books,
Добро пожаловать в "Армитаж Букс".
Bienvenue chez Armitage Books.
Кажется, я все еще тебя люблю, Лиам.
Bienvenue à Armitage Books.
Hey, and I want my books, too.
Je veux mes livres, aussi.
I want my books.
Je les veux.
Не будь я из Дома Фоксов а вы из "Магазина за углом" и встреться мы случайно...
Si je n'avais pas été chez Fox books, et que tu ne n'étais pas venu à la boutique dans l'angle, Toi et moi, on venait de nous rencontrer
Добро пожаловать в "Армитаж Букс", Автор Х.
Bienvenue à Armitage Books, Auteur anonyme.
Просто зови меня Бордер Букс, потому что я всегда буду рядом.
Appelle-moi Borders Books, parce que je serai toujours là.
No, this is all off the books.
Non, c'est unofficiel.
Я выбрасываю все свои комиксы.
Je jette tous mes comic books.
- Вряд ли.
Je lui ai dit "Books"?
So we're cooking the books? Клейн был при деньгах.
- C'était Klein, le génie.
Теориях заговора.
Comic books.