Bounty translate French
31 parallel translation
Мятеж в раю! Ха-ха!
Les révoltés du Bounty!
- А я Баттерфингер.
- Moi, c'est Bounty.
Загляни в свою книжку, Баттерфингер.
Lis ton bouquin, Bounty.
- Ты и их любишь, наверное.
- Tu aimes sûrement Bounty.
Давай, Баттерфингер.
Suis-moi Bounty.
Посмотри, она режет "Эмонд джой".
Elle découpe son Bounty!
Хорошо, куплю тебе "Маундс".
Bon, je prends des Bounty.
Эдди сказал, что там было как в рекламе Баунти.
Eddie a dit que c'était comme être dans sa propre publicité Bounty.
- У меня есть Пэйдейс и коробка Бэйби Рут
J'ai aussi des Bounty et un sachet de Mars.
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из "Мятежа на Баунти".
Je suis tombé parmi l'équipage des révoltés du Bounty. Cal sait ce que vous pensez?
Это влетит тебе в копеечку, крошка Рут.
Ca te coûtera un Bounty.
Теперь я хочу крошку Рут.
Je veux un Bounty.
Мне нравится "Монстр Джэм". Я играю в "Баунти Хантер". В "Вубба Зорг-2".
J'aime Monster Jam, Bounty Hunter, mais je préfère Wubba Zorg...
Тебе что, не нравятся кокосовые батончики "Баунти"?
Vous n'avez pas un petit faible pour le Bounty?
Он запихнёт твой батончик обратно в упаковку.
Pour remettre le Bounty dans son emballage.
Использовала печенье вместо пистолета.
Elle utilisait un Bounty au lieu d'un flingue.
На вкус точно, как Баунти.
Ça a goût de Bounty.
"Маундс".
Les Bounty.
Что здесь, по-твоему? Мятеж на Баунти? [ Восстание в 1789 г. экипажа на британском корабле "Баунти" ]
Tu te crois où, dans les Révoltés du Bounty?
Я только хотел взять Баунти.
Je prenais juste un Bounty.
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
Elles prendront le vent comme une voile sur le "H.M.S Bounty"
Как эскимо.
Comme un Bounty.
Ты видела Марлона Брандо в фильме "Мятеж на" Баунти "?
As-tu vu Marlon Brando dans "Les Révoltés du Bounty"?
Хочешь половинку батончика "Могильный холм"?
- Tu veux partager un Bounty?
Кто ест батончики "Могильный холм"?
- Qui mangerait un Bounty?
За всю своею жизнь, я не думаю что видел хоть одного человека, который ел батончик "Могильный холм".
J'ai jamais vu quelqu'un manger un Bounty de toute ma vie.
Так, ты пошел в магазин, видешь более сотни различных сладостей, и выбираешь батончик "Могильный холм"?
Tu vas dans un magasin, t'as un très large choix de sucreries, et tu choisis un Bounty?
Батончик Баунти.
C'est un Bounty.
Купи сам себе Баунти, мудак!
Tu dois acheter ta propre barre Bounty, connard.
Технически это неточность, потому что я... Я блять обещал купить батончик баунт ради всего святого!
Techniquement, ce n'est pas ça, car je t'ai proposé de t'acheter un Bounty!
Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти".
Je peux faire disparaTtre beaucoup de liquides, mais rien ne fonctionnent mieux que les serviettes en papier Bounty.