British translate French
174 parallel translation
Я выиграл несколько наград, но они мало что меняют, эти British Comedy Awards.
On sait où on ira à notre mort Et l'architecte vit ici-même
Получить British COmedy Award — это все равно, что повесить огромный знак на голову со словами : "Эй вы, пидоры, приходите на меня".
Le Christ américain nous protège Il accable des millions de gens A chaque instant
Хорош же я буду, когда меня Британский музей спросит :
Que vais-je dire au British Museum quand ils me demanderont :
Значит, у Британского музея нет единственной копии.
Et le British Museum n'en aurait pas un?
И оно там, за вашей спиной, доктор Холден. Оно там! Оно там со времени нашей встречи в музее.
La "chose" vous suit, Dr Holden... depuis le British Museum.
Да ладно, забудь, что ты британец.
Allez, ne sois pas si british.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Проект "Дедал" - это недавняя разработка Британского межпланетного общества.
Daedalus est un projet récent de la British Interplanetary Society.
Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?
Comme représentant de la British Air Force, combien de spécialistes des armements avez-vous dans votre groupe?
И ходила я в читальный зал Британского музея Ежедневно, с девяти и до шести.
Je pensais m'en approcher au British Museum.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
Le gouvernement a pris le contrôle de British Airways et des ferrys.
Мне нравится. Чувствую себя, довольно "англичанисто".
Je me sens british, tout à coup.
Э... рейс в Рио.
British Airways pour Rio?
О! Как по-английски!
Très british!
Как это по-английски!
Vous êtes furieusement british!
Ну же, Найджел, не стоит быть таким британцем.
Sois pas si british
За нами гонятся англичане!
On a les British au train.
Джо мне всё объяснил ; англичане ниоткуда не уходят без драки ; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
Les British ne partaient jamais sans combattre de tous les pays qu'ils occupaient.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
Avec British Airways.
Какой-то англичанин.
Un British.
Ведь мы, британцы, справляемся с этим намного лучше.
Nous les British, on est bien meilleurs.
Британский музей.
British Museum.
Но станции Британский музей нет.
Mais il n'y a pas de station British Museum.
В Британский музей.
British Museum.
"Ангелы нал Англией" Выставка в Британском музее.
DES ANGES AU-DESSUS DE L'ANGLETERRE UNE EXPOSITION AU BRITISH MUSEUM Sponsorisée par Stocktons PLC
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Bienvenue au British Museum. Et à l'exposition'Des anges au-dessus de l'Angleterre', sponsorisé par Stocktons PLC Et à l'homme derrière tout ça,
Когда я был маленьким мальчиком, я ходил в Британский музей по субботам, когда вход был бесплатным, а у нас было мало денег.
Quand j'étais enfant, j'avais l'habitude de venir au British Museum tous les samedis, parceque c'était gratuit, et que nous n'avions pas beaucoup d'argent.
Да, если тебе нравится пофигизм в британском стиле.
A condition d'aimer la british nonchalante.
Дело в том,.. ... что, как официальное лицо, я чувствую на себе ответственность за устранение таких люмпенов, как ты, с улиц моего района.
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Я пришёл, а они все смотрят на меня. Я открыл рот, а британский акцент вышел как-то сам собой.
Je suis monté, ils étaient tous là à me fixer... j'ai ouvert la bouche et cet accent british est sorti.
Почему я говорю с британским акцентом?
Pourquoi? Pourquoi j'ai pris cet accent british?
Он также выиграл 3 Открытых чемпионата Великобритании.
Il a aussi gagné les 3 "British Open" auxquels il a participé.
Хэген выиграл 1 1 национальных турниров, включая 4 чемпионата Великобритании и 5 турниров ПГА.
Il a remporté 11 championnats nationaux parmi lesquels 4 "British Open" et cinq "PGA".
Говорит, что полчаса назад Британский 2-й танковый был на подходе к городу.
Ses contacts ont vu le 2ème blindé des British Guards il y a une heure.
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов :
Eddy le British et son équipe sont à la tête d'un trafic d'organes.
Aмериканки западут на мой забавный британский акцент.
Les Américaines vont adorer mon accent british.
Зачем читать газеты?
Ils veulent nous enculer. Très British, ce geste.
Доктор Геллер, какой хит группы Ширеллз.. ... был позднее перепет известным британским исполнителем?
Dr Geller, quel tube de Shirelles de 1965 fut repris plus tard par un groupe pop "British Invasion"?
Оставайся там и не смей отрывать свою английскую задницу от кровати.
Ne bouge pas ton petit cul de British.
Сядь и не отрывай свою английскую задницу.
Ne bouge pas ton petit cul de British.
Я знаю, это будет звучать до невозможности по-британски, но я не могу заставить себя пить чай из кружки.
Je sais que ça semble vraiment trop British, mais je n'arrive pas à boire du thé dans une grande tasse à café.
Чтобьı в нем всегда бьıла такая странная "британскость".
Le film devait garder son côté british.
ГАРРИ ВАРДОН ТРЕТИЙ ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ БРИТАНИИ
HARRY VARDON trois fois champion DU british OPEN
ПОБЕДЫ ВАРДОНА ПЕРВЫЙ ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ
VARDON REMPORTE LE RECORD DE cinq british OPEN
В следующем году Гарри Вардон выиграл свой шестой Открытый Чемпионат Британии. Этот рекорд до сих пор не побит.
L'année suivante, Harry Vardon gagna son sixième British Open un record qui n'a pas été battu.
Игра называлась британский бульдог * детская игра типа горелок
Le jeu s'appelait le British bulldog ( bulldog anglais ).
- Британский бульдог!
- British bulldog!
- Британский бульдог!
( bulldog anglais ) - British bulldog!
Из Англии.
British et cavalier :
- Я просто бежал от англичан.
Je fuyais les British.
Вставай "Бритиш"
Debout, le British arrive!