English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ B ] / Bucket

Bucket translate French

94 parallel translation
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
C'est l'histoire d'un garçon ordinaire nommé Charlie Bucket.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
Charlie Bucket était l'enfant le plus chanceux du monde.
- Добрый вечер, Бакеты.
- Bonsoir les Bucket.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Avec l'argent gagné la fabrique décida de se moderniser Eliminant par là-même l'emploi de Mr. Bucket.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
N'ayez crainte Mr Bucket, la chance va tourner.
Семья Бакетов никогда не жила так хорошо.
Les choses ne pouvaient aller mieux pour la famille Bucket.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
Finalement, Charlie Bucket avait gagné une chocolaterie.
- Я иду в закусочную за цыпленком.
- Je sors acheter un bucket de poulet.
Что-то странное произошло в "Ржавой Посудине".
- Un truc étrange, au Rust Bucket.
- Расскажите нам о "Ржавой Посудине".
- Parlez-nous du Rust Bucket.
Ханна, вы ничего не хотите рассказать нам о том, что произошло в "Ржавой Посудине"?
Avez-vous quelque chose à nous dire sur ce qui s'est passé au Rust Bucket? Non, désolée.
И я не думаю, что вы говорите нам правду насчет того, почему вы были в "Ржавой посудине".
Vous ne nous dites pas tout sur les raisons de votre présence au Rust Bucket.
- Что с "Посудиной".
Le Bucket.
- Ты Лорна Бакет, да?
Tu es Lorna Bucket, n'est-ce pas?
Лорна Бакет.
Lorna Bucket.
Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс.
La dernière fois, j'étais dans un bus, et un gars mangeait un Bucket de chez KFC.
Ржавое ведро?
Rusty Bucket?
- Ржавое ведро?
- Rusty Bucket?
Что ж, смотри внимательно, Вёдрик.
Bien, fais attention Bucket.
Да. Она говорит что могла слышать крики Вёдрика даже отсюда сверху.
Elle dit qu'elle peut entendre les cris de Bucket jusqu'ici.
Как у Вёдрика дела?
Comment Bucket fait-il?
Мульч, я позабочусь о Вёдрике.
Mulch, je vais prendre soin de Bucket.
Это спаниель. Его зовут Бакет.
Bucket, il l'a appelé.
Все называют его Черпак.
Tout le monde l'appelle Bucket.
Вёдрик? Ох, вот ты где.
Bucket, te voilà.
- Ты в порядке, Вёдрик?
- Tout va bien Bucket?
! Потому что мне тоже страшно, Вёдрик.
Parce que j'ai trop peur Bucket.
Густав, отдай Вёдрику камень удачи.
Gustav, donne à Bucket sa Pierre de Bonne Chance.
Яйцо, Вёдрик!
Ton œuf, Bucket!
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Bien sûr, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Y'a que mes potes qui m'appellent Bucket.
Меня зовут Баста Ведрам.
Son nom est Busta Bucket.
Что там с мистером Ведрам?
Et pour Mr Bucket?
Пишу список предсмертных пожеланий.
J'écris ma bucket list.
He didn't even have a bucket list.
Il n'a même jamais eu de liste de choses à faire avant de mourir.
Морган, я не хочу смотреть твой Ice Bucket Challenge.
Morgan, je ne veux pas voir ton ice bucket challenge.
Та хрень с обливаниями?
Quoi? C'est le truc de l'ice-bucket?
Да, с обливаниями.
Oui, le truc de l'ice-bucket.
Фраза из моего списка.
Une phrase de la "bucket list"
Yes, that's right, and a bucket of ice.
Oui, c'est ça, et un sceau de glace.
Ну... эм мы выполняли список желаний и у нас есть новости для тебя, Джейми.
On faisait la bucket liste et on a des nouvelles pour toi, Jamie.
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, tu vois ce type?
Бакет, наполнишь?
Bucket, remplis-le, veux tu?
Так его зовут Бакет?
Le gars s'appelle Bucket?
Бакет!
Bucket!
— Я окучивала Бакета год.
- Un an que je cuisine Bucket.
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
Tu as volé cet argent au Rust Bucket?
Вёёдриик!
Bucket...
- Что слышно о Капитане Бакете? - Он стабилен.
- Des nouvelles de Bucket?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]