Bug translate French
433 parallel translation
- Я тебе этого не говорил, но когда Багс узнал, он вышиб себе мозги.
J'peux pas le dire. Mais quand Bug l'a su, il s'est tiré une balle.
Его зовут Супержук.
Son surnom est Super Bug.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, это Homeward Angel.
Têtard Bleu, ici Ange du Retour.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Têtard Bleu, faites-nous un feu d'artifice digne d'un 4 juillet.
Вы не понимаете. Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Vous n'y êtes pas l On ignore si le projet 250 1 est un bug.
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Mes programmeurs m'ont considéré comme un bug, et ont voulu m'isoler en me confinant dans un corps.
Ах, да. Ты о том глюке.
Tu veux dire le bug.
Ты связываешь тот глюк, что был у меня, с тем, что, может, встретился тебе, и какой-то религиозной мутью.
Tu lies un bug que j'ai eu avec un soi-disant bug que tu as eu, et avec des foutaises religieuses.
Это всего лишь глюк.
C'est juste un sale bug.
Дeжa вю oбычнo oзнaчaeт cбoй в Maтрицe, кoгдa чтo-тo мeняют.
Un bug qui se produit s'ils modifient la Matrice.
Сижу в своей кабинке... готовлю банковские программы к 2000 году.
Assis à un bureau, je modifie les dates sur des logiciels pour éviter le bug de l'an 2000.
Думаю, не стоит паниковать из-за нового тысячелетия, да?
Pas de raison de paniquer pour le fameux bug!
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
Alors, on s'inquiète tous du bug de l'an 2000?
Это "ошибка 2000"?
Le bug de l'an 2000?
Некоторые говорят, она - просто баг в программе.
quelques personnes disent d'elle que c'est juste un bug dans le programme.
( bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током ) - Какая гадость. - Я пытался подкинуть идею.
Puis on prélève des cellules sur la personne qu'on doit cloner.
Я запустила баг в ПО аукциона.
J'ai exploité un bug dans le programme de messagerie du site d'enchère.
Пятнадцать к одному за Дефективный Глаз!
15 contre 1 sur Bug Eye Ward!
- Наверное, проблема с электричеством.
Probablement un bug électrique.
Наверное, проблема с электричеством.
Probablement un bug électrique.
Just another bug in the Big Apple.
Encore un parasite dans New York.
Давным-давно, когда над Вислой жили висляне, над Бугом - бужане, а над Гоплом - гопляне, а у каждого племени были свои Боги, правил жестокий Попель, которого съели мыши.
Il y a longtemps, quand sur la Vistule vivaient les Vislanes, sur le Bug les Buzanes et autour du lac Goplo les Goplanes, et chaque tribu avait ses dieux, regnait le cruel Popiel, qui fut devore par les souris.
Узнайте, возможно, у нас здесь какой-то жучок в системе, и кто его установил.
Trouvez si il y a un bug dans le système et qui l'y a mis
Наверное я тоже заразился, но, мм...
Heu, peut être que j'ai attrapé le bug aussi, mais, heu...
По-видимому, Саманта - умная девочка.
Ted Bundy conduisait un Volkswagen Bug.
"Как нам подготовиться к" Проблеме 2000 "? "
"Comment se préparer au bug l'an 2000?" "Comment se préparer au bug l'an 2000?"
Оставил меня и Бага в покое.
Je veux qu'il soit loin de Bug et moi.
Баг, ты видел отца?
Bug, tu as vu ton papa?
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
Tu peux prendre mon boulot jusqu'à ce tu aies assez pour toi et Bug.
Иди, Клоп.
Avance, Bug.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
Michael serait là s'il pouvait, mais il a personne pour aller chercher son frère Bug.
- Клоп, иди наверх.
Bug, monte.
Клопу я тоже нужен.
Bug a besoin de moi aussi.
Я нужен Клопу.
Bug a besoin de moi.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Bug, monte dans ta chambre.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Ils mettent leur nez dans tes affaires et ils pourraient te mettre dans un foyer, même vous séparer, Bug et toi.
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
Tu parles du père de Bug, c'est ça?
Мисс Элла, а где Клоп?
- Mlle Ella, où est Bug? - Il est rentré chez vous, Michael.
И Клоп это подтвердил.
Et Bug a dit la même chose.
Клоп.
- Bug. - Hé, mon grand.
Пойду Жука собирать в школу.
Je vais préparer Bug pour l'école.
Отец Жука.
Le père de Bug.
У меня и Бага свой угол сейчас, так что можешь перекантоваться у нас, если хочешь.
On a notre coin maintenant, Bug et moi, alors tu peux venir squatter avec nous, si tu veux.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Je les ai pondus, lui et Bug. Et maintenant, ils oublient d'où ils viennent.
Врежь со всей дури Да явно сломалась, с ноги давай!
Il doit y avoir un bug, cogne.
Я думаю, это какое-то искажение или...
Je pense que ça doit être une sorte de bug ou...
Небольшая неполадка.
Un petit bug.
- Застопорилось.
Un bug.
Это "ошибка 2000"?
C'est le bug de l'an 2000?
Тут маленькая неполадка.
Un mini-bug.
Не так ли, Клоп?
Pas vrai, Bug?