Butterfly translate French
42 parallel translation
Приготовьте тосты, мадам Баттерфляй.
Occupe-toi des toasts, Madame Butterfly.
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Musique de Teizo Matsumura Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto Montage de Kazuo Kuroki
А ещё у меня есть восточное кимоно. Как у мадам Баттерфляй.
J'ai aussi un kimono, comme celui de Madame Butterfly.
Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй? Лино?
Tu connais Madame Butterfly?
ЁЋ "ќ" Ќ ≈ — — : Ќ ≈ — "ј —" Ќџ... ћќ " џЋ ®
Pauvre monsieur Butterfly!
Ей охотней давали чаевые, если она не говорила постояльцам, откуда родом.
Elle obtenait de meilleurs pourboires à jouer les Madame Butterfly plutôt qu'en disant d'où elle venait vraiment.
Ты лучше всех, Сезар, и, чтобы показать свою признательность я взяла два билета для тебя и меня на Мадам Баттерфляй, на эту пятницу.
Vous êtes le meilleur César et pour vous montrer ma gratitude j'ai 2 billets, pour vous et moi, pour aller voir Mme Butterfly vendredi soir.
Эрик, а ты не хочешь пойти со мной на Мадам Батерфляй в пятницу?
Eric, ça te dirait de venir avec moi voir Mme Butterfly vendredi soir?
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
C'est donc toi, la fameuse Butterfly.
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ... приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Juste que j'avais une copine sexy nommée Butterfly qui était là pour le week-end, qu'on sortirait ce soir dans Austin et que si par hasard, des mecs nous croisaient, et je t'ai décrite, et s'ils te repéraient ici, là ou ailleurs,
Один момент, ты, должно быть, Батерфляй, угадал?
'Scuse-moi, tu serais pas Butterfly?
Скажи, а что,.. -... Батерфляй - настоящее имя?
C'est ton vrai nom, Butterfly?
- Ну, Батерфляй, выпьешь что-нибудь?
Alors, Butterfly, je peux t'offrir un verre?
Ты слышишь, Батерфляй?
" T'entends, Butterfly?
Если узнают и прочтут стишок-ты попрыгаешь.
S'il t'appelle Butterfly, plus le verre, plus le poème, tu lui fais une lapdance.
Будем, Батерфляй.
À la tienne, Butterfly.
Слышишь, Батерфляй?
Tu m'entends, Butterfly?
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
Eh bien, Mike la Cascade, je suis Butterfly.
Успокойся. Ничего не случилось с мадам Баттерфляй.
Il ne s'est rien passé avec Mme Butterfly *.
"Мадам Баттерфляй" - это лучшее произведение Пуччини.
Madame Butterfly est le chef-d'oeuvre de Puccini.
Даже та сцена, где Баттерфляй говорит сыну не жалеть о том, как поступили с ее матерью?
Et cette scène, où Butterfly dit à son enfant de ne pas être triste malgré l'abandon de sa mère?
Это новая запись "Мадам Баттерфляй".
Un nouvel enregistrement de Madame Butterfly.
- Это опера. "Мадам Баттерфляй".
C'est tiré de l'opéra Madame Butterfly.
В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется.
En fait, sur cet air, Butterfly espère que son amant lui reviendra.
Да мне насрать, Мадам Батерфляй!
Je n'en ai rien à foutre, Madame Butterfly!
* Она сказала : " Расправь свои крылья, * * моя маленькая бабочка. *
♪ She said, "Spread your wings" ♪ ♪ "My little butterfly"
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
Comme le papillon sort de sa chrysalide pour s'envoler, vous quitterez pour toujours ce pays de la mort.
В опере. "Мадам Баттерфляй."
À l'opéra. "Madame Butterfly."
Итак, я соорудила машину, которая может перевести любую кислоту "Prodigy" в цвета и формы.
Donc j'ai construit une machine à synesthésie pour traduire la chanson "In-a-gadda - da-vida" d'Iron Butterfly en des couleurs et ombres.
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных.
Ensuite ils ont tous les été choisis pour "Madame Butterfly", où ils devaient jouer des amoureux.
Верно. "Мадам Баттерфляй".
En effet. "Madame Butterfly".
А, мисс Баттерфляй.
Je ne suis pas seul. Ah oui, miss Butterfly!
"Un bel dì" из "Мадам Баттерфляй" Пуччини — там в самом начале очень трудное соло на гобое,
"Un bel di" de "Madame Butterfly" par Puccini. Oui. Il y a un très difficile solo de hautbois au tout début.
И я знаю, что сейчас вы занимаетесь "Стэй ин тач" и "Бал Бабочек".
Et je sais que vous êtes à bord du Stay In Touch et de Butterfly Ball
Никакой больше езды с Джеммой туда-сюда.
- Fait. - Et je veux présider le Butterfly Ball.
Отправьте мне запись "бабочки".
Envoie-moi le flux "Butterfly"
Как у мадам Баттерфляй.
Tu connais Madame Butterfly?
Убей прелестную бабочку.
Tire sur la jolie Butterfly.
Мадам Баттерфляй.
Madame Butterfly.
"Мое сердце летит высоко, словно бабочка" "Далеко-далеко..." "И смешивается с ароматом цветов"
My heart, like a butterfly has taken flight far away
"Добавив молитву от сглаза"
My heart, like a butterfly has taken flight far away...
* Теперь я порхаю как бабочка *
Now l'm floating like a butterfly