Byron translate French
352 parallel translation
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Au diable la poésie de Lord Byron Vous aurez ce cheval
При чём тут это, это Байрон.
Mais c'est du Byron!
Скажите, с чего вдруг вы захотели, чтобы вас опубликовали? Что бы проснуться знаменитым, как Байрон?
Pourquoi ce désir soudain de publier, de vous réveiller célèbre comme Byron?
Байрон бы не сказал более изящно.
Lord Byron ne l'aurait pas mieux dit.
Мисс Байрон! Мисс Байрон - миссис Гровс.
Mlle Byron, voici Mme Groves.
Со своим зятем Байроном носись сам.
Byron, je te le laisse.
- Байрон - профессор в колледже.
- En entier? Byron est professeur.
От Байрона к Банкиму!
De Byron à Bankim.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
- 1, rue Lord Byron.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
- Il est au 1, rue Lord Byron.
Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Et Mme Byron attend.
Миссис Байрон.
Mme Byron?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
- Cela vous surprend que je lise Byron?
Ѕайрон?
Byron?
Вы сегодня на обложках.
- Bonjour, Byron. - Vous êtes dans tous les journaux!
Я Байрон.
Je suis Byron.
Привет, Байрон.
Bonjour, Byron.
... памяти Байрона.
... dédié à Byron
Такое делал Байрон.
Byron l'a fait.
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
A la plage, on me jetait à la figure des exemplaires de Byron.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
"Un sonnet de Byron peut obtenir un bon résultat sur la verticale, mais un score moyen sur l'horizontal."
" Мне нравится Байрон.
" J'aime Byron.
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра",
Poème d'amour de Lord Byron, Le Kamasutra,
Привет, я Байрон.
Salut, je suis Byron.
Я Питер, отец Байрона.
Je suis Peter, le père de Byron.
Звонил отец Байрона.
Le papa de Byron a appellé.
Байрон, детка, прошу тебя.
Byron, non.
Байрон Груман.
Byron Gruman.
Байрон, говоришь?
Byron...
Я не зацикливаюсь на смерти, Байрон.
Je ne fête pas la mort, Byron.
А это Байрон Груман.
Lui, c'est Byron Gruman.
И прежде, чем казино "Голливуд" представит Вам следующую легенду, у меня сообщение для очень важного гостя - мистера Байрона Грумана.
Marilyn. Avant la prochaine légende, j'ai un message pour un de nos invités, monsieur Byron Gruman.
Мы все путешествуем с разной скоростью, Байрон.
Chacun voyage à son rythme, Byron.
Есть информация от Байрона о тех телепатах, которыми ты интересовался.
Byron m'a contacté pour tes Télépathes.
Байрон хочет поговорить с нами.
Byron veut nous parler.
Байрон никогда не выполняет обещаний.
Byron ne tient jamais ses promesses.
В любом случае, все кончено, Байрон.
Byron.
Байрон, что он имел в виду говоря, что ты не выполняешь обещаний?
Byron... à propos des promesses non tenues?
Ты не в силах изменить человеческую природу, Байрон.
Byron.
- Я не могу. - Я приказываю вам, Байрон.
Byron.
Это просто люди, Байрон.
Byron.
Вы годитесь для этого, Байрон?
Byron?
Мы требуем, чтобы выпустили Байрона и остальных наших которых вы удерживаете предоставили нам транспорт с Вавилон 5 до нейтральной территории и начали переговоры по передаче свободной планеты в собственность телепатов.
Nous exigeons la libération de Byron et des nôtres... qui ont été jetés en prison... un départ sécurisé de Babylon 5 vers un territoire neutre... et l'ouverture de négociations... dans le but de créer un monde pour les télépathes.
Ты нужен Байрону.
Byron a besoin de toi.
- Байрон.
Je m'appelle Byron.
- А где Байрон?
Où est Byron?
Байрон.
Byron.
Байрон Хэдли?
Byron Hadley?
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
Quand t'as tué Byron, c'était pas un Black?
Это не преступность среди чернокожих? - Не. Брайан был почти белым.
Non, Byron avait la peau claire.
- Не так ли, Байрон?
Byron?