C4 translate French
202 parallel translation
Очистите секции Си-4 и Си-5.
Evacuez les secteurs C4 et C5.
Взять немного C-4, заложить побольше гаек и болтов ; это работает.
Tu prends du C4 que tu mêles... avec des écrous et des boulons et ça fait le travail.
Си4 на корабле хватит для хорошего взрыва?
Est-ce que vous avez planté assez de C4 pour bien endommager le vaisseau?
Скажи мне, что эти заряды Си4 стоят на автоматическом таймере.
Dites-moi que vous avez réglé la minuterie des charges C4.
Когда у нас сработают детонаторы?
Combien de temps avant que le C4 saute?
Это называется Си4.
Ca s'appelle du C4.
Полковник, Си4 на другом корабле взорвется через 6 минут.
Colonel, le C4 va faire sauter l'autre vaisseau dans six minutes.
Если с помощью Си4 мы можем взорвать корабль Гоа'улдов, разве мы не можем взорвать целый лагерь?
Pourquoi ne pas utiliser le C4 pour faire sauter leur camp?
Если мы используем всю Си4, чтобы взорвать лагерь сейчас, что мы будем делать, когда прилетят новые корабли и глайдеры?
Si on utilise le C4 pour le camp, qu'est-ce qu'on fait quand les vaisseaux et les planeurs arrivent?
А мы с Тил'ком заложим взрывчатку, попробуем замедлить нападение.
Teal'c et moi, on va planter du C4, pour essayer de retarder l'offensive.
Видишь контур на обертке от C4?
Tu vois le contour sur l'emballage de la brique de C4?
Меня беспокоит то, что мы не знаем, сколько всего у него взрывчатки.
Ce qui me gêne, c'est tout le C4 que l'on ne peut pas situer.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс.
Inutile de dire qu'il y a assez de C4 pour aplatir tout l'immeuble.
У нас все еще есть 4 магазина, 2 обоймы, немного C4, несколько гранат и ракетница.
Il nous reste 4 magasins, 2 chargeurs, du C4, des grenades, un lanceur.
Взрывай C4.
Faites exploser le C4.
Здесь достаточно "С-4", чтобы взорвать 10 суперкомпьютеров.
On a assez de C4 pour détruire dix supercalculateurs.
- По периметру установите сигнальные шашки.
- Posez des charges de C4 et des mines.
Cи4!
C4!
Потом взрываем C4 и убираемся.
Ensuite nous faisons sauter le C-4 et nous partons d'ici.
Те же приемчики. Наши старые знакомцы, судя по всему.
Mitrailleuse lourde, explosifs type C4.
У вас есть материалы, которые нам жизненно необходимы... взрывчатое вещество Си4, все ваши медикаменты.
- Pour votre matériel. Les explosifs C4. Tout votre matériel médical.
Все ваши запасы взрывчатого вещества Си4, все ваши медикаменты, устройство хранения данных Рейфов, который вы украли у моего народа... и один из ваших кораблей.
Tous vos stocks d'explosifs C4. Tout votre matériel médical. La base de données wraith que vous nous avez volée.
Если ему нужно Cи4, медикаменты, и устройство хранения данных Рейфов, то просто отдайте это ему.
Le C4, le matériel médical et le stockeur. Donnez-les-lui.
Вам не могут понадобиться все наши запасы Cи4 и все наши медикаменты.
Qu'allez-vous faire de tout notre C4 et de tout notre matériel médical?
Меня зовут майор Джон Шеппард, и я спрятал Cи4 там, где вы никогда, повторяю, никогда ее не найдете.
Je suis le major John Sheppard. J'ai caché le C4 là où vous ne le trouverez jamais.
Минутку. Я думал, все, что вы хотели - это Cи4 и джампер.
Vous ne vouliez que le C4 et un jumper.
Кроме того, что мы украли часть их устройство и не передали обещанную Cи4, они твердо убеждены, что Тейла убила одного из их лидеров.
On leur a volé du matériel sans leur donner le C4, et ils croient que Teyla a tué l'un des leurs. A tort.
Заткнись, Ллойд. Большая куча листьев.
La lésion sur la vertèbre C4 résulte d'une poussée vers la droite.
Существуют навыки искусства войны, Канэйо.
Ça vous rappelle quelque chose? C'est notre C4.
Он опустошает все населенные миры на своем пути. Его нужно остановить.
La Porte nous mène sur cette planète, on monte sur le vaisseau ruche, on pose le C4 dans le hangar des chasseurs et on repart.
А чтобы мы могли обменять Cи4... за вашу жизнь.
Pour échanger le C4 contre votre vie.
Я уже предложила вам Cи4.
- Je vous ai déjà offert le C4.
Что бы вы сделали, если бы получили Cи4 прямо сейчас?
- Que feriez-vous avec le C4?
Мне нужно примерно сто автоматов, несколько десятков гранат и С4, сколько сможете дать.
J'ai besoin d'environ 100 mitrailleuses, deux douzaines de grenades et du C4 que vous avez en réserve.
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
Je n'ai pas lu "Le C4 pour les nuls", mais si je transporte une bombe, elle doit être dans ce tas.
Значит, он проглотил полкило взрывчатки и постучался в дверь Ови?
Il aurait avalé 500 g de C4 avant d'aller frapper chez Ovie?
С4.
Du C4.
Еще есть C4?
Il te reste du C-4?
Ладно, это последняя C4.
Bon, c'est le dernier pain de C-4.
Никогда заранее не знаешь, когда может пригодиться немного Си-4
On ne sait jamais quand un peu de C4 peut s'avérer utile.
Поэтому ты оставил вырывчатку в рюкзаке Саида потому что хотел, чтобы я совершил задуманное
Tu as laissé le C4 dans le sac de Sayid parce que tu voulais que je le fasse.
Если ты разбираешься в пластиковой взрывчатке - милости просим.
Si tu t'y connais en C4, passes devant.
Здесь достаточно C-4, чтобы взорвать всё здание.
Il y a assez de C4 pour faire sauter tout l'immeuble.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Fi, trouve-moi un fusil de sniper et du C4.
— Это бомба из гвоздей. Самодельная, возможно C4.
C'est des bombes à clous artisanales, sans doute au plastic.
Но походу вся батальонная С-4 осталось в тех грузовиках, что мы бросили прошлой ночью, и теперь эта куча добра достанется жителям Ирака, которых мы так сильно хотим освободить.
Le stock de C4 du bataillon est officiellement porté disparu. Le camion de matériel qu'on a laissé cette nuit n'est plus qu'un ramassis de métal fondu et d'espoirs perdus dans notre lutte pour libérer nos frères de confiance, les Iraquiens.
Я серьёзно, почему бы нашим иракским братьям не взять себе 400 фунтов C-4, мин claymor и несколько ящиков с M-16? Им же это ничего не стоит.
Sérieusement, les gars, pourquoi nos frères Iraquiens voudraient 200 kg de C4, d'armes et de munitions M-16?
Они же могут использовать всю эту C-4 для праздника типа 4-го июля.
Ils pourraient utiliser tout ce C4 pour... une super Fête nationale.
- И здесь одна.
Du C4.
Выглядит знакомо? Это наша C4.
Vous allez nous aider à détruire un vaisseau ruche Wraith.
Cи4.
- Le C4.