English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Cakes

Cakes translate French

71 parallel translation
Ну, ты же хотел печенье.
Tu voulais des cakes.
Дайте мне, пожалуйста, вон то печенье.
Madame, mes cakes, s'il vous plaît.
Есть сок, есть булочки.
Il y a du jus de fruit, des petits cakes.
Я заказала курицу, и салаты, и торт на 150 персон.
J'ai commandé du poulet, de la salade et des cakes pour 150 personnes
Мы могли бы пойти в Международный Дом Блинов. Может, это более в твоем вкусе. Я же не знаю.
Allons à la Maison internationale Pan cakes, si c'est plus ton truc.
Я вовсе не хочу в Международный Дом Блинов.
Je veux pas aller à la Maison internationale Pan cakes.
- В туалет ушла. Объелась своими гашишными бисквитами.
Elle s'est goinfrée de space cakes.
И, ела оладьи на завтрак.
J'ai mangé des pan cakes au petit déjeuner.
Вы знаете эти удивительно вкусные пироги с удивительным запахом?
Vous savez, ces étonnants cheese-cakes tout légers qui sentent si bon.
Я делаю особый десерт для вечеринки, так что не беспокойся об этом.
Je prépare des space cakes. Alors t'inquiète!
Особый десерт?
Des space cakes?
Десерт для вечеринок.
- Des space cakes.
О, пирожные!
Des funnel cakes!
Два кусочка пирога, пожалуйста
Deux parts de cakes s'il vous plaît.
Хорошо? Это были мои любимые булочки, когда я была маленькой.
C'était mes cakes préférés de la terre entière quand j'étais petite.
Поросята, а кексы какие-нибудь остались?
Il reste des p tits cakes?
Если этот клоун-кексоед наконец вылезет из своего мерзкого ведьминого логова его уже ничто не спасёт.
Si ce mangeur de p tits cakes sort de son infect nid de sorcières, il sera vulnérable.
Я делаю... Кексы без глютена.
Les cakes sont sans gluten.
- Кексы с фруктами.
Tronche de cakes avec des fruits.
Как вам нравятся блинчики?
- Comment vous aimez vos Tag-cakes?
Потому что из твоего тела давным-давно ушли все амбиции и всё, что у тебя осталось после 10 лет рабочей жизни это поганая квартира, холодные крабовые котлеты и невидимая шавка.
Parce que toute ambition a quité ton corps il y a bien longtemps et là, tout ce qui te reste pour tes dix dernières années de travail c'est un appartement humide, des cakes au crabe froids, et un putain de chien invisible.
В этом месяце, у меня нет денег даже на оплату квартиры. Не то, что у этой богачки, которая сидит тут со своей модной собачкой и ест изысканный крабовый пирог.
Je ne peux même pas me payer le loyer ce mois-ci, pas comme cette fille super chic qui reste là avec son chien de riche, mangeant des cakes aus crabes gastronomiques,
Я просто сижу здесь и ем дорогой крабовый пирог.
Je suis juste là à manger des cakes au crabe chers.
Я только что изобрела говорящие, угрожающие тортики.
Je viens d'inventer un nouveau sketch avec des cakes parlant qui menaçent.
Раньше она пекла лучший в мире чизкейк.
Elle faisait le meilleur des cheese-cakes.
Суть в том, что она была приятной женщиной которая хорошо выглядела и умерла во сне и прожила долгую жизнь, а сейчас лежит в хорошем месте и она встречала Паттона и испекла тонну чизкейков.
Elle était gentille, jolie, elle est morte en dormant. Elle a vécu longtemps, elle a rencontré Patton, et faisait de sacrés cheese-cakes.
- Мастер десертов из "Энд Зон Кейкс"?
{ \ pos ( 192,230 ) } Le confiseur d'End Zone Cakes?
- Мы знаем, откуда он приехал?
D'où venait-il? De sa pâtisserie, End Zone Cakes.
Работает оформителем тортов в Энд Зон Кэйкс.
Elle a 24 ans et décore les gâteaux chez End Zone Cakes.
Вот что такое... Кексы на Районе!
C'est tout ce qui nous importe chez les cakes du voisinage!
"Кексы на Районе" против
"Cakes du voisinage" contre
Уж слишком много крабовых котлеток.
Il y avait trop de cakes au crabe.
Насчет крабовых котлеток.
Pour les cakes au crabe.
Но блинчики, тебе, правда, придется сворачивать их.
Mais pour les pan-cakes, il faut vraiment savoir les plier.
Когда я с тобой, мне не приходится беспокоиться о блинчиках или полтергейсте.
En ta compagnie, je n'ai pas à me soucier de pan-cakes ou de fantômes.
What if he doesn't let us take home expired meat and sheet cakes and a pony keg once and again for free?
Imaginez s'il ne nous laisse pas prendre un peu de viande périmée et des gâteaux et un baril gratuitement de temps en temps?
Или пиратскому судну в качестве троса?
Puck avait fait des space cakes.
Куплю пирожных к чаю.
Je vais leur acheter des cuppy-cakes.
И эти прелестные пирожные?
et ces délicieux cuppy-cakes?
Ведь торты - это намного больше, чем только яйца, мука и молоко.
Ces cakes sont tellement plus que juste des oeufs, de la farine et du lait
Ладно, если ты не можешь курить, у нас есть кексы с травкой.
Bon, eh bien, si tu ne peux pas fumer J'ai ces space cakes de la mort qui tue.
Для вас - кексики.
Ou dans votre cas, cub-cakes. ( cub = ourson )
Макс, я говорю не только о кексах.
Max, je te parles de bien plus que de cakes.
Ура! Крабовые пирожки.
Des cakes au crabe.
которые есть в этом городе
Je veux juste vous remercier pour faire les meilleurs cakes au crabe que cette ville puisse offrir.
Пирожки с сомом жарили на арахисовом масле.
Les cakes au poisson sont frits dans de l'huile d'arachide!
Лемон! Лемон! Крабовые котлетки!
Des cakes au saumon d'Alaska!
Мы арендовали Джонни Кэйкс.
On a loué Johnny Cakes.
И ждите прихода всеобщего праздника
" Battez le lait de poule, cuisez les cakes aux noix
Кексы?
Les cakes?
Да пошло все.
Je le gaverai de space cakes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]