Callum translate French
86 parallel translation
Звонили из офиса МакКаллама. Они перенесли вашу встречу на вечер.
Le bureau de Mc Callum a appelé et ils ont reporté le rendez-vous à demain soir...
- Кэллум!
- Callum.
Кэллум МакКаффри, ведущий журналист газеты "Геральд", был арестован и обвинен в препятствовании отправлению правосудия по делу об убийстве Келвина Стагга.
Callum McCaffrey, grand reporter au Herald, a été arrêté pour entrave à la justice dans l'affaire Kelvin Stagg.
Оставляя после себя только мертвую иссушенную кожу.
Vous ne savez vraiment pas? Callum.
Я Кэллум Браун. Работаю здесь инструктором.
Je suis Callum Brown, l'un des moniteurs ici.
Тилли, пошли, пора домой.
- Callum! Tilly, allez. Il faut rentrer.
- Так, Каллум, брат, брат, брат...
- Callum, vieux.
Каллум, да мне всё нравится.
Tout le monde y passe. - Callum, je m'amuse.
Каллум.
- Callum.
Выпьешь за компанию, Каллум?
Tu veux ne faire qu'un avec moi Callum?
Каллум, я могу сделать так, что ты всё забудешь. Каллум.
Je peux tout te faire oublier Callum.
Каллум.
Callum.
Фей, это Каллум.
Faye, voici Callum.
Ничего, я уверена, Каллум будет вести себя как безупречный джентльмен.
C'est bon. Je suis sûre que Callum va être un parfait gentleman.
Нет-нет, всё нормально, это просто Ли защищает тебя от придурка Каллума.
Non, non ca va. Lee essayait de te proteger de Callum le dingue.
Поверь, я мог бы размазать задницу Каллума по всему Ченс-Харбору, если бы захотел.
Crois moi, je pourrais botter les fesses de Callum à travers Chance Harbor si je le voulais.
Ты Каллум?
Es-tu Callum?
Это частная вечеринка, Каллум.
C'est une soirée privée, Callum.
Ну, она на вечеринке. У Каллума.
Eh bien, elle fait la fête, chez Callum.
Каллум?
Callum?
Где Каллум живёт?
Où habites Callum?
Нам нужен адрес Каллума.
On cherche l'adresse de Callum.
Вы отпустили её на вечеринку к Каллуму одну?
Tu l'as laissée aller à la fête de Callum seule?
Каллум выбрал путь левой - злые и жестокие обряды ю-ю.
Callum est dans le gauche, mauvais et malveillant.
Каллум использует людей.
Callum manipule les gens.
Жутковато здесь, Каллум.
Plutôt flippant, Callum.
Где Каллум?
Où est Callum?
У Каллума есть тотем, точно как тот, что дал тебе Ли.
Callum a un totem identique à celui que Lee t'a donné.
Тотем ничего не значит, это просто предмет.
Callum? Le totem n'a aucune utilité en lui-même. C'est juste un objet.
Что насчёт Каллума Роуза?
Qu'en est-il de Callum Rose?
Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал.
Callum... Je dois être sûr que tu ne l'as dit à personne d'autre.
Каллум Роуз.
Callum Rose.
Сэр, вы сказали, что Каллум Роуз был сообщником Ноэля Финча, которого также застрелили.
Vous avez dit que Callum Rose était un complice de Finch, qui a aussi été tué.
Спят и видят, как узнают, что Ноэль Финч и Каллум Роуз были связаны с какими-то криминальными шишками. Они совсем забыли об Энди.
Ils fantasment sur Noel Finch et Callum Rose, comme quoi ils auraient des connexions importantes.
Каллум Роуз был приятелем Ноэля Финча, которого тоже застрелили.
Callum Rose était un associé de Noel Finch, qui a également été abattu
Это не Каллум Роуз и это не Ноэль Финч.
'Ce n'est ni Callum Rose ni Noel Finch'
Ты сидел в машине рядом с домом Ноэля Финча, Каллума Роуза?
Vous êtres vous assis devant chez Noel Finch, Callum Rose?
Такая же пуля, как те, что убили Ноэля Финча и Каллума Роуза.
La même balle qui a tué Noel Finch et Callum Rose.
- Привет, Каллум.
- Hey, Callum.
Пожалуйста, очнись Каллум.
Réveille-toi, Callum. S'il te plait.
Он присел и держал Каллума за руку, пока не приехала скорая.
Il s'est assis et a tenu la main de Callum jusqu'à l'arrivée des secours.
Не дает ему права спасти жизнь Каллума?
Lui donne le droit de sauver la vie de Callum?
Благодаря этому человеку - не благодаря полиции, кстати - это была не я и не Каллум.
Grâce à cet homme, et non pas grâce à la police, d'ailleurs... Ce n'était pas moi et ce n'était pas Callum.
Я Каллум.
Je suis Callum.
Ты опоздал на полчаса, Каллум.
Tu as une demie-heure de retard, Callum.
Так, знаешь что Каллум...
Écoute, Callum...
Ладно. Послушайте, Каллум, я пойду.
Écoute, Callum, je crois que je vais y aller.
Каллум, мне жаль, если я ввела тебя в заблуждение, но я не заинтересована в этом.
Callum, je suis désolée si je t'ai donné de fausses idées mais je ne suis pas vraiment intéressée.
Этому не бывать, Каллум.
Ça n'arrivera pas, Callum.
"Каллум, не делай этого. Каллум, не ходи туда. Каллум, она слишком молода для тебя."
"Callum, ne fais pas ça, ne va pas là, elle est trop jeune pour toi."
Ты не прав, Каллум!
Tu as tort, Callum!