Camaro translate French
115 parallel translation
Вон "Камэро" 70-го года.
Une Camaro'70.
Угу.
Deux Cobra, une Camaro...
У него красный "Камаро", да?
Il a une Camaro rouge, c'est ça?
Машины этой марки есть у многих.
Beaucoup gens ont des Camaro.
Возьмёшь на стоянке Комаро, уровень Д, место 18.
Il y a une Camaro à ce parking, niveau D.
У меня машина... У меня "Камаро".
J'ai une voiture, une Camaro.
Спасибо вам огромное, мистер Камаро.
Merci infiniment, M. Camaro.
Я привык водить Camaro.
J'avais une Camaro.
Маргарет Камаро наняла нас.
Ecoute, Margaret Camaro...
- Мисс Камаро...
Camaro...
- Ее зовут Маргарет Камаро.
Elle s'appelle Margaret Camaro.
Мисс Камаро, вы хорошо справляетесь на своем рабочем месте?
Mme Camaro, vous avez fait carrière?
А что вообще за имя такое "Камаро"? Это же, как мускульная машина.
"Camaro", ça fait grosse cylindrée.
Ваши показания против моего клиента...
Mme Camaro. Vous blâmez mon client...
Мисс Камаро, нашему клиенту грозит тюрьма.
Mme Camaro, notre cliente risque la prison.
- Я везу их к дяде Джо показать им "Айроки", и они попросились зайти к тебе поздороваться.
Je les emmène chez mon oncle voir des Camaro... et ils voulaient te saluer.
Этот парень, с потрёпанной комаро?
C'est le mec à la pauvre Camaro toute pourrie?
Камаро с 350, она будет стоить больше $ 3,000.
Une Camaro d'350 chevaux. Ca doit valoir plus de 3 000 $.
Помните, я говорил про мужика на белом Камаро?
Tu sais le mec dont je t'ai parlé? La Camaro.
Кроме белого Камаро.
Sauf Camaro.
Когда-нибудь брал Камаро?
- Tu as déjà pris la Camaro?
- Правда Камаро была ничего.
- Même si la Camaro était pas mal.
Папа давал тебе Камаро?
Papa t'a donné la Camaro?
Это "Камаро". - Бежевый.
- C'est une Camaro, beige.
Я хотел лично поблагодарить вас, и показать "Камаро".
J'ai voulu vous remercier en personne et vous montrer la Camaro.
Эта чёртова "Камаро".
Ma Camaro satanique.
Если уж он такой продвинутый робот, почему он превратился обратно в эту рухлядь "Камаро"?
Si c'est un robot ultrasophistiqué, pourquoi se transforme-t-il en cette horrible Camaro?
"Камаро"?
La Camaro?
Восстанавливаю "камаро" на заднем дворе.
Je répare une Camaro, dans la cour.
- Когда Камаро должен быть готов?
- Il leur faut quand, la Camaro? - Hier.
Починим Камаро только ты и я
On travaillera sur la Camaro, tu sais, juste toi et moi.
Вскоре я пошел по пути Джемса. Я понизил планку и быстро нашел чистенький Camaro в месте под названием "У Адольфа"
J'ai vite déchiré une page du livre de James, abaissé mes attentes et j'ai trouvé une vraie Camaro chez "Adolf".
Тем временем "У Адолфа", переговоры по Камаро провалились. Гм...
Chez Adolf, les négotations sur la Camaro avaient échoué.
Это Шевроле Камаро, модель RS.
C'est une Chevrolet Camaro, le modèle RS.
- О, погоди, в сравнении с Камаро...
- Oh, arrête. Comparé à la Camaro.
Если быть честным, есть пару проблемм с моим Camaro.
J'admets qu'il y a un ou deux problèmes avec ma Camaro.
Сначала он встиснулся в мой Камаро.
D'abord, il s'est tassé dans ma Camaro.
Но сможет ли этот достойный соперник, сделанный на небесах, побить Камаровские 1 : 09?
Mais est-ce que la ressucitée allait battre les 1 min. 09 de la Camaro?
И я на Камаро, так что я способен на это
Et je conduis une Camaro, ne crois pas que c'est des mots en l'air.
Уже после 200 миль моя Камаро тоже была не в лучшем состоянии.
Après 400 km, ma Camaro n'était plus au mieux non plus.
Если о Камаро коротко, то : работают кое-какие фары, бардачок отвалился, все приборы не пашут, хотя один динамик все еще работает, и это хорошо!
Bilan de ma Camaro : certains phares fonctionnent, le tableau de bord non, les compteurs ne marchent plus, il reste une seule enceinte, et elle est bien!
- Потому что тебе понравится то, что я вижу. Это корова на крыше твоего Камаро.
- Parce que je vois, tu vas adorer... une vache sur le toit de ta Camaro.
Если взять Камаро, в ее бампере больше пластика, чем в американском телеведущем, у двигателя меньше мощности, чем у Бельгии, подвеска мягче, чем статьи в журналах в самолете, и конечно, тут пахнет коровой.
Prenez cette Camaro, tout est plus toc que les couvertures d'info américaines, le moteur a moins de puissance que la Belgique, la suspension est plus molle que notre journalisme d'investigation, et bien sûr elle pue la vache.
Давай, Камаро!
Allez, Camaro.
Мы в Новом Орлеане и с Камаро что-то случилось.
On est à la Nouvelle-Orléans et un truc se détache de la Camaro.
Ну, моя Камаро была самой быстрой, у нее были лучшие тормоза, за исключением дворников, она не ломалась... почти.
Eh bien, ma Camaro était la plus rapide, avait les meilleurs freins et n'est jamais tombée en panne à part les essuie-glaces...
Увы, но ты разбил свой "Камаро" не в том районе.
{ \ pos ( 192,240 ) } vous avez crashé votre Camaro dans le mauvais quartier.
Подиция сейчас ищет сведений от любого, кто мог видеть подозреваемых ездящих на старой модели Комаро с доской для сёрфинга на крыше.
La police attend que des gens leur signalent avoir vu les suspects au volant d'une Camaro avec une planche de surf sur le toit.
По данным Департамента транспорта у мистера Кортни есть красная Шевроле Камаро, 1997 г.в.
- D'après le DMV, M. Courtney possède une Chevrelot Camaro rouge de 1997.
Все, что у Кортни было - только Камаро и все, что в ней находилось.
Tout ce qu'il avait à son nom était cette Camaro et son contenu.
[ - Джефф, это что, "Камаро"?
C'est une Camaro, Jeff?