Canton translate French
147 parallel translation
Оказавшись в Лос-Анжелесе, я сразу отправился в то самое кафе.
De retour à Los Angeles, j'ai fait un saut au Canton Café.
И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе.
Avant de repartir, je suis passé au Canton Café.
Это был овощной суп.
Je crois que c'était un "potage Canton".
Да, это был овощной суп.
C'est ça, potage Canton.
он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
il accompagnait une équipe à canton, pour participer à des compétitions.
В Кантоне я ходил в Чуншаньский университет. Я жил у него на квартире.
J'étudiais à l'université de Canton.
Дядя Чинь знал, что твой папа – не из деловых людей, и поэтому наказал ему возвращаться в Гуанчжоу и поступать в вуз.
L'oncle a vu qu'il n'était pas fait pour le commerce et il l'a renvoyé à Canton.
Тогда твой отец уезжал в Гуанчжоу. Он донёс его до самых ворот и сказал :
Lorsque ton père partait pour Canton, il le prenait dans ses bras jusqu'a la porte.
- Вонг Кей-инг из Кантона?
- Wong Kei-ying de Canton?
В следующем месяце переезжаю в Кантон. Не дадите совет, господин?
Je serai à Canton le mois prochain, quels sont vos conseils?
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Hong Ting-Pang, de Canton, officier de police.
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
Une usine d'engrais à Canton.
Хорошо. Позвони нашим друзьям в законодательном собрании. Пусть позвонят Олманьюсу и объяснят, на чьей он должен быть стороне.
Dites à nos amis de pousser Noose à maintenir le procès à Canton.
Но всё же, Руарк, что привело вас сюда?
Que cherchez-vous à Canton?
Да, эта борьба продолжается и сегодня. Это случилось с Карлом Ли и его ребёнком лишь потому, что он чёрный.
La lutte continue, aujourd'hui, ici, à Canton.
Судебное слушание по делу Карла Ли Хейли состоится здесь в Кеттоне.
Le procès de... Hailey se tiendra à Canton.
Это самый мощный смерч. По последним сообщениям прямо к северо-востоку от Кантона. Одну секунду.
Il y a eu plusieurs signes de tornades et la dernière a été signalée au N.-E. de Canton, il y a quelques minutes...
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
On signale qu'une tornade se dirige vers Canton.
Полегче, Кантон.
Doucement, Canton.
А вы, мистер Кантон, не джентльмен.
Et vous, M. Canton, pas un gentleman.
Мистер Кантон, оставьте этот тон!
M. Canton, je vous en prie.
Моё имя Саймон Кантон. Я владелец этого судна.
Simon Canton, le propriétaire.
Что ж, Кантон, это ваше судно. Есть ещё соображения?
OK Canton, c'est votre bateau.
Начальник династии свыше 10 квадратных миль!
Le préfet d'un canton de 25 km ²
Я должен арестовать преступников в своём графстве.
Je me dois d'arrêter les criminels de mon canton.
Я даже не подозревал, что Ленг Менг династия имело в своём распоряжении такого талантливого воина, как ты.
Je ne savais pas que le canton de Leng Meng cachait un talent tel que le tien
Я из династии Йи в королевстве Жао
Je suis du canton Yi dans le Royaume du Zhao.
Джейн, я уже сказал, что мы садимся возле Кантонской Фабрики на Луне Хиггинса.
Jayne. Tu sais qu'on se pose au camp minier de Canton.
- В Кантон нельзя с оружием.
Les flingues sont interdits à Canton.
Мэл, я в Кантоне уже был, несколько лет назад.
Écoute, Mal. J'étais à Canton y a quelques années.
Кантонский герой наш По имени Джейн!
~ Le héros de Canton, l'homme qu'on appelle Jayne ~
Герою Кантона По имени Я.
~ Le héros de Canton, l'homme qu'on appelle Moi ~
Он стал героем в Кантоне.
Ç'est devenu une sorte de héros, à Canton.
Да, Джейн Кобб, герой Кантона.
Oui. Jayne Cobb, le héros de Canton.
Так что за дела насчет кантонского героя?
C'est quoi cette histoire de héros de Canton? J'ai bien entendu?
Все это знают, черт, кроме кантонского героя.
Tout le monde sait ça. Sauf le héros de Canton.
Посмотри доступен ли Лео и выясни поблизости ли сенатор Кантон.
Vois si Leo est disponible et si le sénateur Canton est joignable.
Зачем тебе нужен Кантон?
- Pourquoi Canton?
- Я разыскал Дейва Кантона.
- J'ai couru après Dave Canton.
Священник баптистской церкви в кантоне, Северная Каролина- -
Le pasteur de l'église baptiste qui se trouve, je crois, à Canton, en Caroline du Nord...
Знаешь, тогда девушки больше всего любили обсуждать тебя и Ю Хонг.
Tu sais, Dongdong, celle qui jouait du luth... depuis son retour des USA, elle est femme au foyer à Canton. Tu sais, à l'époque,
Мальчик, 4 года, волосы темные, глаза карие, живёт в КантОне, штат ОгАйо.
Les cheveux noirs, les yeux marron, et les 15 kilos d'un gamin de 4 ans qui vit à Canton dans l'Ohio.
У ребенка из Кантона?
Pour le gamin de Canton?
Что они делают в Кантоне?
Alors que foutent-ils à Canton?
Питер? ФБР полагает, что он ответственен за заказ 24-х убийств, и за три убийства.
Le FBI pense qu'il est le commanditaire des meurtres du 24e canton et de trois autres crimes.
Мы тут чатились с одной девушкой из Кэнтона.
On t chatte avec une fille de Canton.
И скажу, что согласен : трудно найти здесь справедливое жюри. Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
Impossible, en effet, de trouver un jury impartial à Canton.
- Это правда, Кантон?
C'est vrai, Canton?
Где Кантон?
Où est Canton?
Возможно, это будет смесь Кантона и Джозефа.
- Canton et Joseph réunis.
О, но в Колорадо Спрингз устраивают великолепное световое шоу.
Oh, mais Colorado Springs a ce grand spectacle de lumière. Ah, North Canton a le panthéon du football pro,