Catskills translate French
34 parallel translation
Он работал в горах Катскилл.
Il faisait son show dans les Catskills :
Он прекратил выступать, потому что работал в Катскиллских горах.
Il a arrêté son numéro parce qu'il bossait dans les Catskills.
Он нашел человеку работу в Катскиллских горах.
Il avait fait venir le type dans les Catskills.
Начинается здесь и идёт до Хотскил.
Ça part d'ici jusqu'aux monts de Catskills.
В пансионате Гроссингер в горах Катскилл проходил уикенд Б.К.С.
Lors d'un week-end S.I.C. Dans les Catskills.
Местечко в Катскилл.
Dans les Catskills. Vérifie.
Одно было ясно : если планы будут реализованы, это будет конец рекам Делавэр и Катсхилс.
Une chose était claire, si tout cela était vrai, ce serait la mort des Catskills et du fleuve Delaware.
I've been to the Berkshires, the Poconos, the Catskills - - Loved the Catskills.
J'ai été dans les Berkshires, { \ pos ( 192,210 ) } les Poconos, les Catskills... J'ai adoré les Catskills.
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
Il est dans les montagnes Catskills en train de se faire un igloo avec des bouteilles de Gatorade.
Позже, он утонул, плавая в озере неподалеку от своего дома в Кэтскиллз.
Puis s'est noyé en allant nager dans un lac près de chez lui, dans les Catskills.
Пойдем на север, в сторону гор Катскилл.
On va pousser au nord dans le Catskills.
Джамилю потребуется несколько дней, для починки подвижного состава, а затем мы двинемся на север, к горам Катскилл.
Jamil a besoin de quelques jours de plus pour réparer les véhicules, et ensuite on se dirige au nord vers le Catskills.
Когда двинемся к Катскилл, оставим их здесь.
Quand nous bougerons pour les catskills, Nous les laisserons derrière.
Чарльстон - гораздо лучший вариант, чем Кэтскиллс.
Charleston a l'air d'une bien meilleure option que le Catskills...
Помнишь, ты поехал в Кэтскилл?
Tu étais parti dans les Catskills t'entraîner.
Даже не смею надеяться, но вдруг ты где-то неподалёку от Катскилла?
Je répugne à trop demander, mais tu ne serais pas près des Catskills, par hasard?
Наверное, она все еще к Кэтскиллс. Помнишь Рип ван Винкла?
Elle doit être dans les Catskills.
И все согласны отправится на гору Катскиллс?
Et tout le monde est d'accord pour aller à Catskills?
Самый жуткий снегопад в истории мира
Dans les Poconos et les catskills, on parle de 4m de neige.
Так может, поездка в Катскилл?
Un voyage aux Catskills alors?
Найти там искомый фильм - словно выиграть лотерею... по крайней мере, для такого киномана, как я.
Tu sais quand j'avais ton age, Je faisais la plonge dans les Catskills.
Однако, есть предположение что он приобрел кое-какую недвижимость в Кэтскиллс. на имя одного из его инвесторов.
On examine la possibilité qu'il ait acquis une propriété dans les monts Catskills au nom d'un de ses investisseurs.
Катскилл.
Les Catskills.
- Это будет дальше от Кэтскиллс.
C'est plus loin, des Catskills.
В нашем домике в горах.
Dans notre cabane des Catskills.
Я ходил в стрелковый лагерь в Катскиллс. Два года подряд.
Je suis allé au camp de tir à l'arc à Catskills, deux années consécutives.
В моем летнем домике в Кэтскиллс, но я не был там два года.
Où est votre camion en ce moment? Je le garde à mon chalet d'été dans les Catskills, mais je n'y suis pas allé depuis deux ans.
М : Его украли из домика в Кэтскиллс.
Il a été volé dans un chalet dans les Catskills.
Хорошо, я еще раз проверю файлы, вдруг упустили какую-то связь с Кэтскиллс.
Je vais revérifier les dossiers, et voir si rien n'a été oublié par rapport aux Catskills.
Зачем Нью-Йоркскому серийному убийце воровать грузовик в Кэтскиллс?
Pourquoi un tueur en série New-yorkais volerait un camion dans les Catskills?
Ж : Вдруг есть какая-то связь с Кэтскиллс.
Voir s'il y a une connexion dans les Catskills.
Ж : Ее останки обнаружили в Кэтскиллс.
Des restes humains retrouvés à Catskills.
М : Молодежный лагерь в Кэтскиллс.
Le camp pour les jeunes à Catskills.
Горы Катскилл?
Les Catskills?