English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Cctv

Cctv translate French

52 parallel translation
- Можешь подключиться к уличным камерам?
Pouvons-nous nous raccorder au réseau CCTV?
Камеры слежения отключились.
- Les cameras de la CCTV se sont arrêtés.
Если у них есть доступ к камерам слежения, они нас узнают.
S'ils ont accès à la CCTV, ils nous reconnaitront.
Тош, можешь показать изображения камер подвалов?
Tosh, peux-tu connecter la CCTV des cellules?
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет... - CC чего? [Система видеонаблюдения]
- Pas de vidéosurveillance...
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
Ils ont 28 cameras CCTV sur des canaux séparés.
Мы занимаемся вашей CCTV.
On gère votre réseau vidéo.
Что насчёт записей с камер видеонаблюдения?
Qu'en est-il de la restauration des images CCTV?
Я нашла это на видео с камеры недалеко от квартиры Мэтта.
J'ai trouvé ceci sur CCTV à proximité de l'appartement de Matt.
Нужно взять эту ебаную запись CCTV.
On prend la cassette de surveillance.
Неужели вы надеетесь опознать Латифа с помощью фотографии 10-летней давности?
Sûrement, vous ne pouvez pas vous attendre à reconnaître Latif, basé sur... CCTV s'alimente et une photographie de 10 ans?
Нет, пока просматриваем записи с уличных камер и следим за дорогами.
nous traitons les images CCTV et les vidéos de la rue.
CCTV был обездвижен
La vidéosurveillance a été mobilisée.
Потасовка в местном баре в портовом районе. Трое местных были ранены, а камера в баре засняла нападавшего.
Une bagarre dans un bar au bord de l'eau 3 hommes d'ici ont été blessés, et la CCTV a une image de l'ataque.
Бетти, достань записи наблюдения самого здания и окружающих строений.
Betty, il me faut les vidéos de surveillance du bâtiment et des caméras CCTV des environs.
Просто он обходит стороной зоны видеонаблюдения.
Il est en train de déménager du domaine CCTV.
Видеонаблюдение по всему миру
Ce sont des flux CCTV du monde entier.
Алан, камеры наблюдения включены?
Alan, les caméras de CCTV fonctionnent - elles?
Значит, камеры видеонаблюдения с 16-миллиметровыми объективом.
Ok, donc les CCTV caméras avec 16mm d'objectif.
Из-за этого, он является одним из самых наблюдаемых городов во всем мире тысячи и тысячи камер наблюдения отслеживают передвижения его жителей ища что нибудь неуместное
C'est, par conséquent, une des villes les plus surveillées dans le monde. C'est le travail de milliers et milliers de caméras CCTV qui traquent les mouvements de ses citoyens, cherchant quelque chose d'anormal.
Там нет видеонаблюдения, только одна камера у главного входа.
Il n'ya pas de CCTV intérieur, juste une caméra à l'entrée arrière.
Колибри подключается к любой европейской камере видеонаблюдения.
Colibri est relié à tout le réseau CCTV en Europe.
Камеры.
CCTV.
Ваше дело будет рассматривать дисциплинарный комитет я ваших родителей в школу приведу
Nous allons vérifier la CCTV et avoir un conseil de discipline. Si c'est nécessaire, je convoquerai vos parents à l'école.
Проверьте камеры
S'il vous plait, vérifiez la CCTV.
Чертова камера!
Cette satanée CCTV!
ќ — Ќќ ¬ Ќјя ÷ ≈ Ћ №
- Accès Caméra CCTV recherche Cible principale
Я сказал им проверить близлежащие камеры видеонаблюдения, чтобы узнать, как разбился феррари.
Je leur ai dit de vérifier les videos de CCTV, pour savoir comment la Ferrari s'est écrasée.
Павел Спектор был пойман на CCTV в Ботанический сад в субботу 14 апреля, день, что Сара Кей была там с сестрой.
Paul Spector a été vu sur les caméras des jardins botaniques samedi 14 avril, le jour où Sarah Key y était avec sa soeur.
Были люди, которые видели меня, есть CCTV по пути.
On m'a vue, il y a des caméras de surveillance tout du long.
Это взято из камеры CCTV в коридоре моего отеля.
Ça provient de la vidéosurveillance du couloir de mon hôtel.
Если у тебя есть возможность отследить его по камерам.
S'il y a un moyen de le pister avec le CCTV.
Это прямая трансляция CCTV... прямо к вам, в полицию Сан-Франциско.
C'est une vidéo live en circuit fermé. pour vous les gars... SFPD
Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.
Qui que ce soit qui ait pris Nick, il était assez connecté pour tuer toutes les ressources du CCTV tout autour, trois minutes avant d'être enlevé.
Я прошерстил записи камер наблюдения у их офисов.
Pas vrai? J'ai fouillé dans les séquences du CCTV de leur bureau.
Я использовал CCTV каналы для проверки пропавших без вести...
J'ai regardé les vidéos de surveillance tout les jours, les personnes disparues...
Существуют глобальные базы данных, наблюдение, смартфоны и геотрекинг.
Il ya maintenant des bases de données mondiales, CCTV, smartphones, géolocalisation.
ЗАПРОС К БАЗЕ ДАННЫХ БЕРЛИНА
BASE DE DONNÉES DE BERLIN RECHERCHE CCTV
- Думаю, нам стоит сходить в центр видеонаблюдения, может получится отследить Халида.
- Je pensais que nous irions au CCTV center pour voir si nous pouvions remonter la trace de Khalid.
Камеры засекли Юсефа Халида.
Rechercher Yussef Khalid à la CCTV.
Это главная цель видеонаблюдения.
C'est la cible principale des vidéos de surveillance de la CCTV..
У нас есть кадры ограниченного видеонаблюдения на причале, потому что он по-прежнему на 60 % заброшенный.
Nous avons limité les images de la CCTV aux quais... Car il est encore abandonné à 60 %.
- Вероятно, что запись видеонаблюдения ничего не даст.
Nous n'allons probablement rien obtenir à partir de CCTV, donc...
Есть записи с камер, где она вместе с членами Ос8обождения.
On la voit sur une vidéo de sécurité de CCTV avec les membres de Liber8
Я подключилась к системе видеонаблюдения Скотланд-Ярда вот все лифты, которые я могла найти.
Je me suis connectée au CCTV de Scotland Yard tous les ascenseurs que j'ai trouvé.
Охрана опознала ее на камерах слежения.
La sécurité l'a identifiée à l'extérieur du CCTV et a transmis l'info.
Я просмотрел видео с уличных камер, камер наблюдения, камер с банкоматов, Снэпчат, всё вблизи квартиры Алекс в то утро, когда был взрыв.
Je regarde les séquences CCTV, les caméras de sécurité, les caméras de distributeurs, Snapchats, Quoi que ce soit dans le voisinage de l'appart d'Alex. le matin de l'explosion.
Его засекли камеры наблюдения.
Il a été attrapé en CCTV...
Нужно восстановить записи с камер в кабинете Отто за последние несколько дней.
J'ai besoin du CCTV dans le bureau d'Otto des derniers jours restauré.
Запись с камеры возле клуба.
CCTV images de l'extérieur du club.
– Обычные CCTV.
- Des caméras fixes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]