Chablis translate French
24 parallel translation
Холодное "Шабли".
Un bon Chablis.
Критические заметки по вашей статье... говорят мне "Её крашеные волосы... " словно ореол... "над широкими... манящими глазами."
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
Вероятно, ему нравится "Шабли".
Il doit aimer le Chablis. James!
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Кому ещё Шабли?
Qui veut encore du Chablis?
В первый день трезвой жизни Бри Ван Де Камп нашла пробку, глядя на нее, поняла, что ей безумно хочется "Шабли".
Lors de son 1er jour de sobriété, Bree trouva un vieux bouchon qui lui rappela combien elle avait envie de chablis.
Выпивай по глотку перед школой, чтобы собрать всё своё мужество и быть самим собой.
Avec un arrière-goût de brûlé. Un bon Chablis devrait toujours en avoir.
Выпьем по стаканчику Шабли. Вкусно поедим.
Avec un bon verre de Chablis, on va se régaler.
А вам спасибо за шабли.
- Je vous dois celle du Chablis.
Два бокала Шабли и я вдрызг пьяная.
Deux chablis, et je suis complètement ivre.
Еще одна пинта шабли?
Une autre pinte de chablis?
Может, маленький бокал шабли.
Peut-être un petit verre de Chablis.
Не вижу смысла предлагать Шабли алкоголику.
Je ne vois aucune raison de mettre du Chablis à la portée d'une alcoolique.
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
D'ailleurs, pourquoi je voudrais boire du Chablis... Quand je peux boire du champagne?
Я искал вас повсюду.
Je me promène avec ce Chablis partout.
В этом случае, вина?
Dans ce cas, Chablis?
А это много для той, кто пьёт за завтраком шабли.
C'est beaucoup pour choper une fille qui boit du Chablis depuis le déjeuné.
На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли".
L'ouverture est passé de 10 rats de bibliotèque et une cruche de Chablis à un événement.
Плесни-ка мне Шабли, а?
Sers-moi un verre de Chablis, veux-tu?
Привет, куколка.
Salut, ma chérie. J'ai mis du Chablis au frais.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
Je te l'ai emprunté et je l'ai cassé sur une bouteille de Chablis.
Эй, парень!
Un chablis!
- "Шабли"!
Chablis.
Отличное "Шабли".
Un chablis.