Chain translate French
50 parallel translation
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
Si on doit rester là-bas... si ça doit s'intensifier... il va falloir instruire le public.
Где? "На Чейн Лэйн".
- Où ça? - Chain Lane.
Эй, бровастая пиявка.
Salut Emmanuel Chain.
На ней все сходится.
She's jerking your chain.
The pendant is diamond encrusted and the chain is 18-karat gold.
Pendentif incrusté de diamants et chaîne en or 18 carats.
Промышленное оборудование, всемирная доставка, главное строительство, и крошечная небольшая точка опоры в американском фаст-фуде, определенная местная сеть -
Équipement industriel, transport maritime mondial, construction majeur, et un tout petit pied dans la restauration rapide américaine, spécifiquement un chain- - locale
А это не Дайана Чейн?
C'est pas Diane Chain?
Я встретила Дайан в магазине.
J'ai croise Diane Chain.
* Подключайся к цепной реакции *
♪ Came in a chain reaction ♪
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Vous voyez, c'est pourquoi, quand mes enfants quitteront le lycée, Cindy et moi On déménagera au park de Chain o'Lakes. Parce-que...
Озёра Чейн, парни.
Chain o'Lakes, les mecs.
Озёра Чейн.
Chain o'Lakes.
- Озёра Чейн.
Chain o'Lakes.
Нельзя даже смотреть туда ". на которых оказали влияние психоделики. обладатель Нобелевской премии ]
Et vous ne pouvez même pas regarder en arrière. on été influencé par les psychédéliques. Que nous ne puissions pas regarder en arrière. qui a développé polymerase chain reaction
- В Берданку, в Цепи, в Маркиза.
Le Guns, le Chain et le Maquis
♪ Ты носила цепочку на шее ♪
♪ You wore a charm on the chain ♪
I said, "Why don't you get a chain, " wear them round your neck? "
"Pourquoi tu n'achètes pas une chaîne, tu les aurais autour du cou?"
Морская полиция 11х12 "Цепь убийств"
♪ NCIS 11x12 ♪ Kill Chain 1ère diffusion le 7 janvier 2014
- Ты написал "Ball and Chain"
Tu as écris "Ball end Chain".
- Да. Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
C'est à environ 3 h de route de Nashville, on devrait arriver juste à temps pour la soirée de lancement de "Ball and Chain".
Ну, пришли первые проценты за "Кандалы", так я решил немного обустроиться.
1er chèque de royalties pour "Ball and Chain", donc j'ai amélioré l'endroit.
Забежал сказать тебе лично, что жду-не дождусь спеть "Кандалы" с тобой завтра вечером.
Je viens te dire en personne combien j'ai hâte de jouer "Ball and Chain" avec toi ce soir.
Волнуюсь перед прямой трансляцией нашей песни.
De faire un direct sur "Ball and Chain".
This thing's gone up the chain.
Cette affaire est passé en haut des priorités.
I got to maintain chain of custody, so...
Je dois préserver la chaîne de transmission des preuves.
Ну, ты уже, возможно начал получать отчисления за "На привязи", да?
Tu as sûrement commencé à toucher des royalties pour "Ball and Chain", non?
Ты по-прежнему хочешь закончить песней "Оковы"
Tu veux toujours que je clôture avec "Ball and Chain"?
♪ Связывает по рукам и ногам ♪
♪ It s just a ball and chain ♪
♪ Связывает по рукам и ногам ♪
♪ Just a ball and chain ♪
И я наде... я надеялся... что ты окажешь мне большую честь... позволив оковать тебя по рукам и ногам.
Et j'espérais... que tu me ferais le grand honneur... de m'autoriser à devenir ton boulet. ( Ball and chain )
Всего добьется
♪ A chain of love ♪
♪ Это тяжёлое бремя ♪
♪ It s just a ball and chain ♪
♪ Это тяжёлое бремя ♪
♪ Just a ball and chain ♪
эмм... "Бремя".
"Ball and chain".
"Бремя"?
"Ball and chain"?
И Люк Уилер и Рэйна Джеймс с песней "Бремя".
Et Luke Wheeler et Rayna James. pour "Ball and chain".
Люку Уилеру и Рэйне Джеймс с песней "Бремя".
Luke Wheeler et Rayna James pour "Ball and chain".
Гуннару Скотту за песню "Бремя".
Gunnar Scott pour "ball and chain".
Позвоню в Mail Chain и попрошу у них пароль.
J'appelle Mail Chain pour leur demander le mot de passe.
* Как якорь мы пошли на дно *
♪ We went down like an anchor chain ♪
Я получил доступ к блокчейну, публичному регистру, который фиксирует каждый расход биткойнов.
J'ai accédé au block chain, qui est connu pour garder trace de chaque bitcoin envoyé.
Очевидно, он жил за счет ограблений больших биткойн-счетов, найденных на блокчейне.
Il semble qu'il se soit spécialisé dans le vol de comptes bitcoin qu'il trouve sur le block chain.
♪ Oh, no, chain on froze ♪
♪ Oh, non, chaîne en gelée ♪
Гэри Риджуэй.
- ♪ I got a big chain around my neck ♪ - Gary Ridgway.
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться? Да что с тобой, Бёрджесс?
Vous folies sur une cabine sur Airbnb à Chain-O-Lacs et vous et vos copains de lycée vas faire semblant pour les poissons et de jouer grab cul et de se vanter... quel est-il, Burgess?
Если бы я тебя разыгрывала *, * игра слов to pull a chain - дергать за веревочку / разыгрывать то ты бы пищал, как заводная игрушка.
Tu sais, pour te faire marcher, je peux juste utiliser tes ficelles de marionnette.
Light-chain deposition disease
LCDD?