English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Charmaine

Charmaine translate French

137 parallel translation
Есть у вас, что-нибудь, скажем, от Шармейн?
N'avez-vous rien qui vienne de chez Charmaine?
Откуда ты узнал о Шармейн?
Où as-tu entendu parler de Charmaine?
- Меня зовут Шармэйн. - А меня
- Charmaine.
Я найму Арти и Шармэйн готовить угощение.
Je vais embaucher Artie et Charmaine pour le buffet.
- Бедная Шармэйн.
Pauvre Charmaine.
Шармэйн сильная женщина.
Charmaine est une femme forte.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
Vous n'avez rien dit à Charmaine... parce qu'elle insisterait pour que vous préveniez la police.
Начинать надо так : "Желаете коктейль или сперва посмотрите карту вин?" Да!
Charmaine... si je tripote encore un homard sans faire une pause... je vais devenir fou.
Знает, кому подсунуть пирожное сфольятелле, чтоб дочка была в ажуре. - Шармейн не дура.
Charmaine n'est pas bête.
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
Impossible. Charmaine mettrait mes couilles au menu.
Спасибо, Шармэйн.
Merci, Charmaine.
Вы не скажете, когда в последний раз были на озере?
Vous pourriez me dire quand vous êtes allés au lac Charmaine pour la dernière fois?
Привет, тетя Шармен.
Salut, tante Charmaine.
Шармен, что мы забыли?
Charmaine, on a oublié quoi?
- Тетя Шармен говорит, что играет.
- Tante Charmaine dit que si.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
- Tante Charmaine est une nympho.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Là de suite, je vais récupérer Charmaine, et puis je vais me préparer... pour ma dernière séance de thérapie.
Я всё возмещу, Шармен.
Je te rembourserai, Charmaine.
Только в доме Шармен.
Mais Charmaine est à la maison.
Мы должны Шармен только
On doit juste à Charmaine
- Шармен знает о Гимми?
- Charmaine sait pour Gimme?
- Шармен, да ладно.
- Charmaine, enfin.
Тётя Шармен привезла меня.
Tante Charmaine m'a emmené.
Он описался в кровати, Шармен.
Il a uriné au lit, Charmaine.
Мне нужно на терапию, и еще у меня встреча с новой начальницей Шармен, проконсультировать её по дизайну.
Je dois aller en thérapie, et puis j'ai ce rendez-vous professionnel avec la nouvelle patronne de Charmaine.
Шармен эта работа нравится.
Charmaine s'y plaît.
Шармен впервые оказала мне услугу.
Pour une fois, Charmaine m'a vraiment rendu service.
Однако, у меня сегодня было ужасное чувство, что Шармен могла рассказать этой женщине, Тиффани про меня и мои... странности.
Mais, aujourd'hui, j'ai eu l'impression bizarre que Charmaine aurait parlé à cette Tiffany de... mon truc.
Шармен, можно тебя на минуточку?
Charmaine, je peux te parler, une seconde?
Шармен впервые оказала мне услугу.
Charmaine m'a vraiment rendu service.
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
Tu n'es pas obligée de me payer, Tante Charmaine.
- Шармен!
- Charmaine!
- Может, это была тётя Шармен.
- C'était peut-être Tante Charmaine.
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, y a une chance que tu m'aides à la surveiller?
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
Charmaine, laisse ça, d'accord? Je m'en occupe.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
Fais-y attention, c'est le cadeau d'anniversaire de Charmaine.
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
Tu en fais déjà assez comme ça, avec l'anniversaire de Charmaine, et nous.
Шармен так хочет.
C'est ce que veut Charmaine.
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь.
Si Buck se pointe à la fête de Charmaine, ce sera comme ça.
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
C'est si dur que ça de trouver un cadeau pour Tante Charmaine?
Шармен хочет этого.
C'est celle de Charmaine.
- С днем рождения, тётя Шармен.
- Bon anniversaire, Tante Charmaine.
С днём рождения, тётя Шармен.
Bon anniversaire, Tante Charmaine.
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
- Charmaine racontait une histoire.
Шармен.
Charmaine.
Шармен, честное слово.
Charmaine, je te promets.
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Tu pourrais conduire Charmaine chez le Dr Pete?
Поеду отвезу Шармен.
Je vais chercher Charmaine.
Шармен?
Charmaine?
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
Tatie Charmaine l'a dans ses toilettes.
Я забыла захватить сменные вещи, и пришлось взять кое-что у Шармен.
J'ai oublié de prendre des vêtements et j'ai dû emprunter ça à Charmaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]