Cheese translate French
421 parallel translation
Принеси мне мой кофе и чизкейк, Луи. Да, м-р Донахью.
- Mon café et mon cheese-cake.
Чизкейк для м-ра Донахью.
Cheese-cake pour M. Donahue.
- Нет чизкейка?
- Pas de cheese-cake?
Когда я заказываю чизкейк, я не рассчитываю получить размазню.
J'ai demandé du cheese-cake, pas de la gélatine.
Скажи Чарли, пусть берет чизкейк только у Мюллера и не иначе.
Dis à Charlie de n'acheter son cheese-cake que chez Miller's.
Но ты же не получил свой чизкейк.
Et ton cheese-cake?
Вы подарили ему на Рождество дюжину галстуков, Вы едите его чизкейки три раза на день и сделали так, что каждый ресторан на Бродвее берет их у него, и еще кое-что.
Vous lui offriez 12 cravates à Noël. Vous aimiez son cheese-cake et tous les restaurants de Broadway devaient l'acheter.
Все началось из-за Вас и этих чизкейков.
Toi et ton maudit cheese-cake!
- Ты имеешь в виду, "Чизкейк" Миллер?
- Le Miller du cheese-cake?
Превзошло "сыр."
Dans le temps, ils disaient "cheese".
Скажите : "Сыр!"
Dites "cheese"!
Сыр.
"Cheese."
- Как насчет чизбургера прямо сейчас?
Pourquoi pas un cheese-burger maintenant? Maintenant?
Мы с вами займемся чизбургером на следующей неделе.
Je vous paierai un cheese-burger la semaine prochaine.
Знаешь, как называют Чизбургер в четверть фунта в Париже?
Et le nom du Quarter Pounder with Cheese, à Paris?
- Ройял Чиз. - Ройял Чиз?
"Royal Cheese".
Знаешь, как во Франции называют чизбургер в четверть фунта? - Нет.
Tu sais le nom du Quarter Pounder with Cheese, en France?
Вы водили детей в Chuck E. Cheese, и ты даже не поцеловал её.
Au Flunch, avec vos gosses, et tu ne l'as pas embrassée.
Да, ещё ватрушечку и свидание, если вы их раздаёте.
Du cheese-cake et un rencard, s'il y en a.
Это прилепили мне на ветровое стекло у "Чак И. Чизез".
C'était glissé sous l'essuie-glace au Chuck-E-Cheese.
А я хочу со сливочным сыром.
Moi je veux un "cream cheese".
Чи-и-из!
Cheese.
Скажи "сыр".
Dis "Cheese".
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Des œufs brouillés au cottage cheese?
Иногда из них выходило суфле... иногда творожный крем.
Parfois on a un soufflé... parfois du cottage cheese.
- Кто хочет чизбургер?
Qui veut un cheese burger?
- Скажите "сыр"!
- Tout le monde dit cheese!
- Сыр!
- Cheese!
- Где сливочный сыр?
- Où est Ie cream cheese aux échalotes?
- Где сливочный сыр?
- Où est Ie cream cheese?
- Если все уже на столе, то пора съесть немного сливочного сыра.
Si vous voulez tout déballer, pourquoi ne pas commencer avec Ie cream cheese?
На счастье Чарли сказал ей, что остановится в гранд-отеле "мраморный клоповник".
Par bonheur, Charlie lui avait dit qu'il serait à l'hôtel-golf Chuck E Cheese.
Скажите : "Сы-ы-ы-ы-ы-ыр"
Dites "Cheese".
Мне нравятся чизбургеры с беконом.
J'adore les cheese-burgers au bacon.
Это же Джоуи Триббиани из сериала "Мак и Чиз".
C'est Joey Tribbiani, de Mac Cheese!
Это Уэйн, человек, создавший и управляющий Чизом.
Wayne... créateur et opérateur de Cheese.
- А где Чиз?
- Où est Cheese?
"Мак и Чиз".
Mac And Cheese.
Да нет, ты просто должен очаровать парня, управляющего Чизом.
Il faut que tu l'emportes sur le type de Cheese!
Ты был прав, Чиз.
Tu avais raison, Cheese.
Просто я так давно не была в "Chuck E. Cheese" ( детское кафе )
Ca me ferait plaisir d'être invitée à un goûter.
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
C'est le producteur de Mac Cheese. Vous m'excuserez...
Они отменили Мака и Чиза. - Мне жаль.
Ils ont annulé Mac Cheese!
А миссис Форман в курсе, что ты здесь забиваешь свои артерии двойным чизбургером?
Est-ce que Mme Forman sait que vous êtes là en train de vous boucher les artères avec un double cheese?
Им повезло, что инициалы сложились в слово.
Coup de pot, ça donne "cheese".
Я хочу сказать, ты будешь как "Большой Сыр" или "Биг Мак." Эй, ты любишь их!
Tu seras le Big Cheese. Ou le Big Mac. Tu aimes ces trucs-là!
Купи себе чизбургер и картошку за $ 2.95, педик.
Le double cheese frites y est à 2,95 dollars.
И "Сыр".
Dites, "cheese".
ну что, готовы? Скажите "Р § и-и-из"
Dites "cheese".
- Ройял Чиз.
Royal Cheese.
- Да.
Cheese.